Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

ВНИМАНИЕ: В данный момент данного товара нет в наличии. Добавьте данный товар в отложенные, мы обязательно сообщим о поступлении. Также вы можете попробовать найти у нас аналогичный, по названию, товар с другими выходными данными.

"Не плачь, что нет меня на свете" Двести англоязычных эпитафий.

"Ne plach, chto net menya na svete" Dvesti angloyazychnykh epitafiy.

&quot;Don't cry, I am not in the world&quot; two Hundred English epitaphs.

ID 971172

Шутливая эпитафия делает смерть менее страшной, она побуждает нас принять смерть легко, обратив смерть в предмет шутки - такой же шутки, какой является жизнь, как утверждал английский поэт Дж.Грэй ...

SHutlivaya epitafiya delaet smert menee strashnoy, ona pobuzhdaet nas prinyat smert legko, obrativ smert v predmet shutki - takoy zhe shutki, kakoy yavlyaetsya zhizn, kak utverzhdal angliyskiy poet Dzh.Grey ...

Humorous epitaph makes death less scary, it pushes us to accept death easily, turning death into an object of jokes - the same jokes, which is life, as claimed by the English poet John.Gray in "Epi...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2014
Expected


Чтобы добавить товар в отложенные необходимо авторизоваться.
(0)

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785967606120
ISBN
978-5-9676-0612-0
Publication date
2014
Page count
296
Circulation
500
Format
84x108/64

Шутливая эпитафия делает смерть менее страшной, она побуждает нас принять смерть легко, обратив смерть в предмет шутки - такой же шутки, какой является жизнь, как утверждал английский поэт Дж.Грэй в "Эпитафии самому себе", которая действительно начертана на его надгробии: "Жизнь - это только шутка озорная. Я думал так. Теперь я это знаю". Двуязычное издание.

SHutlivaya epitafiya delaet smert menee strashnoy, ona pobuzhdaet nas prinyat smert legko, obrativ smert v predmet shutki - takoy zhe shutki, kakoy yavlyaetsya zhizn, kak utverzhdal angliyskiy poet Dzh.Grey v "Epitafii samomu sebe", kotoraya deystvitelno nachertana na ego nadgrobii: "ZHizn - eto tolko shutka ozornaya. YA dumal tak. Teper ya eto znayu". Dvuyazychnoe izdanie.

Humorous epitaph makes death less scary, it pushes us to accept death easily, turning death into an object of jokes - the same jokes, which is life, as claimed by the English poet John.Gray in "Epitaph on himself", which is indeed inscribed on his tombstone: "Life is just a joke naughty. I thought so. Now I know it." Bilingual edition.

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...