Первая часть настоящего издания - перевод на английский язык воспоминаний Ады Александровны Федерольф (Шкодиной)о жизни в сталинских тюрьмах, в Туруханской ссылке и после реабилитации - в Тарусе, рядом с Ариадной Сергеевной Эфрон, дочерью Марины Ивановны Цветаевой и Сергея Яковлевича Эфрона. Вторая половина отдана переводу избранной прозы самой Ариадны Эфрон. Переводы сопровождаются введением от составителя-переводчика и глоссарием исторических лиц. В книге воспроизведены рисунки Ариадны Эфрон, любительские фотографии, приложена карта мест пребывания А. Федерольф и А. Эфрон в заключении, в ссылке и после реабилитации. Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся судьбами семьи Цветаевой-Эфрон, и ценителей творчества Марины Ивановны Цветаевой и ее дочери.Издание полностью на английском языке.
Pervaya chast nastoyashchego izdaniya - perevod na angliyskiy yazyk vospominaniy Ady Aleksandrovny Federolf (SHkodinoy)o zhizni v stalinskikh tyurmakh, v Turukhanskoy ssylke i posle reabilitatsii - v Taruse, ryadom s Ariadnoy Sergeevnoy Efron, docheryu Mariny Ivanovny TSvetaevoy i Sergeya YAkovlevicha Efrona. Vtoraya polovina otdana perevodu izbrannoy prozy samoy Ariadny Efron. Perevody soprovozhdayutsya vvedeniem ot sostavitelya-perevodchika i glossariem istoricheskikh lits. V knige vosproizvedeny risunki Ariadny Efron, lyubitelskie fotografii, prilozhena karta mest prebyvaniya A. Federolf i A. Efron v zaklyuchenii, v ssylke i posle reabilitatsii. Kniga rasschitana na shirokiy krug chitateley, interesuyushchikhsya sudbami semi TSvetaevoy-Efron, i tseniteley tvorchestva Mariny Ivanovny TSvetaevoy i ee docheri.Izdanie polnostyu na angliyskom yazyke.