Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

ВНИМАНИЕ: В данный момент данного товара нет в наличии. Добавьте данный товар в отложенные, мы обязательно сообщим о поступлении. Также вы можете попробовать найти у нас аналогичный, по названию, товар с другими выходными данными.

Основы устного перевода. Работа с иностранной делегацией. Французский язык.

Osnovy ustnogo perevoda. Rabota s inostrannoy delegatsiey. Frantsuzskiy yazyk.

Основы устного перевода. Работа с иностранной делегацией. Французский язык.

ID 1425083

Учебное пособие «Основы устного перевода: работа с иностранной делегацией. Initiation a l’interpretation» рассчитано примерно на 120 часов аудиторных занятий и самостоятельную работу в течение двух...

Uchebnoe posobie Osnovy ustnogo perevoda: rabota s inostrannoy delegatsiey. Initiation a linterpretation rasschitano primerno na 120 chasov auditornykh zanyatiy i samostoyatelnuyu rabotu v techenie dvukh...

Publisher
Cover
Мягкий переплет
Publication date
2019
Expected


Чтобы добавить товар в отложенные необходимо авторизоваться.
(0)

Product details

Publisher
Cover
Мягкий переплет
EAN
9785934395705
ISBN
978-5-93439-570-5
Publication date
2019
Page count
200
Circulation
200

Учебное пособие «Основы устного перевода: работа с иностранной делегацией. Initiation a l’interpretation» рассчитано примерно на 120 часов аудиторных занятий и самостоятельную работу в течение двух учебных семестров и включает: шесть разделов направленных на развитие и тренинг переводческих навыков и умений, а также выработку адекватных стратегий в соответствии с задачами и конвенциями определенных коммуникативных ситуаций; пять приложений и аудиодиск с аутентичными материалами для аудиторной работы.Цель пособия: формирование языковой, социокоммуникативной и технологической, операциональной компетенций студентов на начальном этапе обучения устному переводу на основе комплекса коммуникативных ситуаций межкультурного делового общения в рамках переводческого сопровождения иностранной делегации.Учебный материал дан в доступной форме в классической последовательности от простого к сложному. На материале пособия отрабатываются разные виды перевода (исключая синхронный перевод) – абзацно-фразовый, последовательный без техники записи, последовательный двусторонний и перевод с листа в процессе развития одной коммуникативной ситуации.Пособие предназначено для студентов, обучающихся по основной образовательной программе по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика (профили «Перевод и переводоведение», «Теория и практика межкультурной коммуникации»), 035800.62 «Фундаментальная и прикладная лингвистика», для лиц, получающих дополнительное образование по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», и всех желающих приобрести практические навыки устного перевода.Данное пособие прошло апробацию в течение трех лет в процессе реализации указанных образовательных программ, реализуемых в Волгоградском государственном университете.Учебное пособие рекомендовано к опубликованию Ученым советом Института филологии и межкультурной коммуникации ВолГУ и Союзом переводчиков в качестве учебного пособия для студентов старших курсов высших учебных заведений, обучающихся по направлению «Перевод и переводоведение» и специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

Uchebnoe posobie Osnovy ustnogo perevoda: rabota s inostrannoy delegatsiey. Initiation a linterpretation rasschitano primerno na 120 chasov auditornykh zanyatiy i samostoyatelnuyu rabotu v techenie dvukh uchebnykh semestrov i vklyuchaet: shest razdelov napravlennykh na razvitie i trening perevodcheskikh navykov i umeniy, a takzhe vyrabotku adekvatnykh strategiy v sootvetstvii s zadachami i konventsiyami opredelennykh kommunikativnykh situatsiy; pyat prilozheniy i audiodisk s autentichnymi materialami dlya auditornoy raboty.TSel posobiya: formirovanie yazykovoy, sotsiokommunikativnoy i tekhnologicheskoy, operatsionalnoy kompetentsiy studentov na nachalnom etape obucheniya ustnomu perevodu na osnove kompleksa kommunikativnykh situatsiy mezhkulturnogo delovogo obshcheniya v ramkakh perevodcheskogo soprovozhdeniya inostrannoy delegatsii.Uchebnyy material dan v dostupnoy forme v klassicheskoy posledovatelnosti ot prostogo k slozhnomu. Na materiale posobiya otrabatyvayutsya raznye vidy perevoda (isklyuchaya sinkhronnyy perevod) abzatsno-frazovyy, posledovatelnyy bez tekhniki zapisi, posledovatelnyy dvustoronniy i perevod s lista v protsesse razvitiya odnoy kommunikativnoy situatsii.Posobie prednaznacheno dlya studentov, obuchayushchikhsya po osnovnoy obrazovatelnoy programme po napravleniyu podgotovki 035700.62 Lingvistika (profili Perevod i perevodovedenie, Teoriya i praktika mezhkulturnoy kommunikatsii), 035800.62 Fundamentalnaya i prikladnaya lingvistika, dlya lits, poluchayushchikh dopolnitelnoe obrazovanie po programme Perevodchik v sfere professionalnoy kommunikatsii, i vsekh zhelayushchikh priobresti prakticheskie navyki ustnogo perevoda.Dannoe posobie proshlo aprobatsiyu v techenie trekh let v protsesse realizatsii ukazannykh obrazovatelnykh programm, realizuemykh v Volgogradskom gosudarstvennom universitete.Uchebnoe posobie rekomendovano k opublikovaniyu Uchenym sovetom Instituta filologii i mezhkulturnoy kommunikatsii VolGU i Soyuzom perevodchikov v kachestve uchebnogo posobiya dlya studentov starshikh kursov vysshikh uchebnykh zavedeniy, obuchayushchikhsya po napravleniyu Perevod i perevodovedenie i spetsialnosti Perevodchik v sfere professionalnoy kommunikatsii.

Coming soon...

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...