Что представляют собой всемирно известные рубаи - четверостишия великого персидско-таджикского поэта и ученого XI - XII веков Омара Хайяма? Изысканные, предельно лаконичные и выразительные лирические стихотворения, прославляющие красоту реального мира - соловья и розу, вино и красавиц? Так обычно и считают европейцы. Однако на Востоке, не отрицая этого мнения, издавна видели в шедеврах Хайяма возвышенные, серьезные духовные откровения: ведь все эти образы скрывают в себе глубочайшие суфийские символы самоотверженного опьянения небесной любовью на путях мистического восхождения. Прикоснитесь же и вы к их удивительной тайне - в лучших русских переводах Омара Хайяма.
Перевод Г. Б. Плисецкого.
Иллюстрации А. В. Мелихова.
Внешнее и внутреннее оформление А. В. Акимова.
CHto predstavlyayut soboy vsemirno izvestnye rubai - chetverostishiya velikogo persidsko-tadzhikskogo poeta i uchenogo XI - XII vekov Omara KHayyama? Izyskannye, predelno lakonichnye i vyrazitelnye liricheskie stikhotvoreniya, proslavlyayushchie krasotu realnogo mira - solovya i rozu, vino i krasavits? Tak obychno i schitayut evropeytsy. Odnako na Vostoke, ne otritsaya etogo mneniya, izdavna videli v shedevrakh KHayyama vozvyshennye, sereznye dukhovnye otkroveniya: ved vse eti obrazy skryvayut v sebe glubochayshie sufiyskie simvoly samootverzhennogo opyaneniya nebesnoy lyubovyu na putyakh misticheskogo voskhozhdeniya. Prikosnites zhe i vy k ikh udivitelnoy tayne - v luchshikh russkikh perevodakh Omara KHayyama. Perevod G. B. Plisetskogo. Illyustratsii A. V. Melikhova. Vneshnee i vnutrennee oformlenie A. V. Akimova.
What are the world-famous Rubaiyat - quatrains of the great Persian-Tajik poet and scholar of the XI - XII centuries of Omar Khayyam? Exquisite, extremely concise and expressive lyrical poem praising the beauty of the real world of Nightingale and rose, wine and beauties? So is usually considered Europeans. However, in the East, without denying this view, has long been seen in the masterpieces of Khayyam sublime, serious spiritual revelation: after all, these images conceal a profound Sufi symbols of selfless intoxication of celestial love in the ways of mystical ascent. So, feel the their amazing secret - in the best Russian translations of Omar Khayyam.
Translated By G. B. Plisetskaya.
Illustrations A.V. Melikhova.
External and internal design of A. V. Akimov.