Это уникальное издание, в котором вы найдете прозаические пересказы английской народной абсурдной поэзии для детей и взрослых. Ранее данные произведения были известны русскоязычному читателю в поэтических переводах С. Я. Маршака, К. И. Чуковского и других авторов. А Владимир Бутромеев создает особые, написанные ритмизованной прозой тексты, каких еще не было в русской литературе для детей - легкие, совершенно английские, исполненные важности и абсурда, по-настоящему фольклорные, краткие и веселые. В новых переложениях за "скрученными" историями проглядывает настоящая любовь к Англии, к ее истории, литературе, традициям. В то же время русский язык пересказов настолько изобретателен, полон каламбуров, пословиц, что можно сказать, он не уступает оригиналу. Автор умело зарифмовал имена и поступки, нашел аналоги в русском фольклоре, а также добавил рассказы из истории Англии.
Eto unikalnoe izdanie, v kotorom vy naydete prozaicheskie pereskazy angliyskoy narodnoy absurdnoy poezii dlya detey i vzroslykh. Ranee dannye proizvedeniya byli izvestny russkoyazychnomu chitatelyu v poeticheskikh perevodakh S. YA. Marshaka, K. I. CHukovskogo i drugikh avtorov. A Vladimir Butromeev sozdaet osobye, napisannye ritmizovannoy prozoy teksty, kakikh eshche ne bylo v russkoy literature dlya detey - legkie, sovershenno angliyskie, ispolnennye vazhnosti i absurda, po-nastoyashchemu folklornye, kratkie i veselye. V novykh perelozheniyakh za "skruchennymi" istoriyami proglyadyvaet nastoyashchaya lyubov k Anglii, k ee istorii, literature, traditsiyam. V to zhe vremya russkiy yazyk pereskazov nastolko izobretatelen, polon kalamburov, poslovits, chto mozhno skazat, on ne ustupaet originalu. Avtor umelo zarifmoval imena i postupki, nashel analogi v russkom folklore, a takzhe dobavil rasskazy iz istorii Anglii.