Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

ВНИМАНИЕ: В данный момент данного товара нет в наличии. Добавьте данный товар в отложенные, мы обязательно сообщим о поступлении. Также вы можете попробовать найти у нас аналогичный, по названию, товар с другими выходными данными.

Бил и целовал

Bil i tseloval

Beat and kiss

ID 730170

О чем: Уникальный талант лауреата «Русского Букера» Александра Снегирёва с новой силой раскрывается в сборнике рассказов «Я намерен хорошо провести этот вечер». Темы, за которые берется автор непро...

O chem: Unikalnyy talant laureata Russkogo Bukera Aleksandra Snegiryeva s novoy siloy raskryvaetsya v sbornike rasskazov YA nameren khorosho provesti etot vecher. Temy, za kotorye beretsya avtor nepro...

What: a Unique talent of the winner of "Russian Booker" Alexander Snegireva with a new force is revealed in the storybook, "I intend to spend this evening". Topics for which the author takes a diff...

Publisher
Cover
Твердый переплет
Publication date
2016
Expected


Чтобы добавить товар в отложенные необходимо авторизоваться.
(0)

Product details

Publisher
Cover
Твердый переплет
EAN
9785699922383
ISBN
978-5-699-92238-3
Publication date
2016
Page count
320
Circulation
4000
Format
75x100/32
Language

"Мы стали неразлучны. Как-то ночью я провожал её. Мы ласкались, сидя на ограде возле могилы. Вдруг ее тело обмякло, и она упала в кусты ярких осенних цветов, высаженных рядом с надгробием. Не в силах удержать её, я повалился сверху, успев защитить её голову от удара. Когда до меня дошло, что она потеряла сознание, то не придумал ничего лучшего, чем ударить её по щеке и тотчас поцеловать. Во мне заговорили знания, почерпнутые из фильмов и детских сказок, когда шлепки по лицу и поцелуи поднимают с одра. Я впервые бил женщину, бил, чередуя удары с поцелуями". В новых и написанных ранее рассказах Александра Снегирёва жизнь то бьёт, то целует, бьёт и целует героев. Бить и целовать - блестящая метафора жизни, открытая Снегирёвым.Книга содержит нецензурную брань.

"My stali nerazluchny. Kak-to nochyu ya provozhal eye. My laskalis, sidya na ograde vozle mogily. Vdrug ee telo obmyaklo, i ona upala v kusty yarkikh osennikh tsvetov, vysazhennykh ryadom s nadgrobiem. Ne v silakh uderzhat eye, ya povalilsya sverkhu, uspev zashchitit eye golovu ot udara. Kogda do menya doshlo, chto ona poteryala soznanie, to ne pridumal nichego luchshego, chem udarit eye po shcheke i totchas potselovat. Vo mne zagovorili znaniya, pocherpnutye iz filmov i detskikh skazok, kogda shlepki po litsu i potselui podnimayut s odra. YA vpervye bil zhenshchinu, bil, chereduya udary s potseluyami". V novykh i napisannykh ranee rasskazakh Aleksandra Snegiryeva zhizn to byet, to tseluet, byet i tseluet geroev. Bit i tselovat - blestyashchaya metafora zhizni, otkrytaya Snegiryevym.Kniga soderzhit netsenzurnuyu bran.

"We became inseparable. One night I followed her. We caressed, sitting on the fence near the grave. Suddenly her body went limp, and she fell into the shrubs bright autumn colors, planted next to the headstone. Can't keep her, I fell from the top, having to protect her head from the blow. When I realized that she lost consciousness, then could think of nothing better than to hit her on the cheek and then kiss. In I talking knowledge gleaned from movies and fairy tales, when slaps on the face and kisses lift off the bed. I first beat the woman, beat, alternating blows with kisses." In new and previously written stories by Alexander Snegirev life beats, kisses, hits and kisses the heroes. Beat and kiss – a brilliant metaphor for life, open Snegirev

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...

A fragment of the book