Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

ВНИМАНИЕ: В данный момент данного товара нет в наличии. Добавьте данный товар в отложенные, мы обязательно сообщим о поступлении. Также вы можете попробовать найти у нас аналогичный, по названию, товар с другими выходными данными.

Лав — из

Lav iz

Love from

ID 578660

Таня Малярчук (1983) — автор многих рассказов и эссе, переведенных на польский, немецкий, английский языки, и сборников (в т. ч. «Как я стала святой», «Зверослов», «Гoворить»), а также рoмана «Биог...

Tanya Malyarchuk (1983) avtor mnogikh rasskazov i esse, perevedennykh na polskiy, nemetskiy, angliyskiy yazyki, i sbornikov (v t. ch. Kak ya stala svyatoy, Zveroslov, Govorit), a takzhe romana Biog...

Tanya Malyarchuk (1983) is the author of many short stories and essays, translated into Polish, German, English, and anthologies (including "How I became Holy", "Svetoslav", "Speak"), and the novel...

Publisher
Cover
Твердый переплет
Publication date
2015
Expected


Чтобы добавить товар в отложенные необходимо авторизоваться.
(0)

Product details

Publisher
Cover
Твердый переплет
EAN
9785170911332
ISBN
978-5-17-091133-2
Publication date
2015
Page count
256
Circulation
2000
Format
84x108/32
Language

Таня Малярчук (1983) - автор многих рассказов и эссе, переведенных на польский, немецкий, английский языки, и сборников (в т.ч. "Как я стала святой", "Зверослов", "Говорить"), а также романа "Биография случайного чуда". С начала 10-х стремительно набирает популярность в Европе. В 2013 г. стала лауреатом сразу двух престижных литературных премий: им. Джозефа Конрада (Коженёвского (Польша - Украина) и "Kristal Vilenica" (Словения). Современные российские критики сравнивают произведения Тани Малярчук с лучшими сюрреалистическими историями Людмилы Петрушевской, в которых блестяще соединены абсурд и реальность, а издание Frankfurter Allgemeine Zeitung отметило, что ее проза - "кричащий приговор в стиле великого русского сатирика 19-го века Салтыкова-Щедрина". В сборник "Лав - из" - первое книжное издание автора на русском языке в переводе Елены Мариничевой, известной переводчицы, специализирующейся в последнее время на новейшей украинской прозе,- вошли рассказы из книги "Зверослов" и др., а также эссе.

Tanya Malyarchuk (1983) - avtor mnogikh rasskazov i esse, perevedennykh na polskiy, nemetskiy, angliyskiy yazyki, i sbornikov (v t.ch. "Kak ya stala svyatoy", "Zveroslov", "Govorit"), a takzhe romana "Biografiya sluchaynogo chuda". S nachala 10-kh stremitelno nabiraet populyarnost v Evrope. V 2013 g. stala laureatom srazu dvukh prestizhnykh literaturnykh premiy: im. Dzhozefa Konrada (Kozhenyevskogo (Polsha - Ukraina) i "Kristal Vilenica" (Sloveniya). Sovremennye rossiyskie kritiki sravnivayut proizvedeniya Tani Malyarchuk s luchshimi syurrealisticheskimi istoriyami Lyudmily Petrushevskoy, v kotorykh blestyashche soedineny absurd i realnost, a izdanie Frankfurter Allgemeine Zeitung otmetilo, chto ee proza - "krichashchiy prigovor v stile velikogo russkogo satirika 19-go veka Saltykova-SHCHedrina". V sbornik "Lav - iz" - pervoe knizhnoe izdanie avtora na russkom yazyke v perevode Eleny Marinichevoy, izvestnoy perevodchitsy, spetsializiruyushcheysya v poslednee vremya na noveyshey ukrainskoy proze,- voshli rasskazy iz knigi "Zveroslov" i dr., a takzhe esse.

Tanya Malyarchuk (1983) is the author of many short stories and essays, translated into Polish, German, English, and anthologies (including "How I became Holy", "Svetoslav", "Speak"), and the novel "the Biography of an accidental miracle." Since the beginning of the 10-x is rapidly gaining popularity in Europe. In 2013 he became a laureate of two prestigious literary awards: they. Joseph Conrad (Korzeniowski (Poland - Ukraine) and "Kristal Vilenica (Slovenia). Contemporary Russian critics compare to the works of Tanya Malyarchuk with the best surreal stories by Ludmilla Petrushevskaya, which brilliantly connected the absurdity and reality, and the Frankfurter Allgemeine Zeitung noted that its prose - "a flashy sentence in the style of the great Russian satirist of the 19th century Saltykov-Shchedrin." In the book "Love from the first book edition of the author in Russian translation Elena Marinicheva known translator, specializing in the last time in modern Ukrainian prose - included stories from the book "Svetoslav", etc., as well as essays.

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...

A fragment of the book