Одна из главных апологетических работ церковной литературы XX века, написанная великим христианским проповедником протоиереем Валентином Свенцицким (1881-1931), долгое время издавалась в искажённом виде. Благодаря архивным и текстологическим исследованиям С. В. Черткова было устранено более 800 смысловых и стилистических расхождений с авторским произведением. Имевший хождение до 2010 года вариант "Диалогов" не является аутентичным, а потому родственники отца Валентина и его биограф рекомендуют читателям и издателям обращаться к публикуемому ныне тексту.
Odna iz glavnykh apologeticheskikh rabot tserkovnoy literatury XX veka, napisannaya velikim khristianskim propovednikom protoiereem Valentinom Sventsitskim (1881-1931), dolgoe vremya izdavalas v iskazhyennom vide. Blagodarya arkhivnym i tekstologicheskim issledovaniyam S. V. CHertkova bylo ustraneno bolee 800 smyslovykh i stilisticheskikh raskhozhdeniy s avtorskim proizvedeniem. Imevshiy khozhdenie do 2010 goda variant "Dialogov" ne yavlyaetsya autentichnym, a potomu rodstvenniki ottsa Valentina i ego biograf rekomenduyut chitatelyam i izdatelyam obrashchatsya k publikuemomu nyne tekstu.
One of the principal apologetic works of Church literature of the twentieth century, written by a great Christian preacher, Archpriest Valentin Sventsitsky (1881-1931), has long published in a distorted form. Through archival and textual research S. V. Chertkov was eliminated more than 800 semantic and stylistic differences with the author's work. Circulated to the 2010 version of "Dialogue" is not authentic, but because the relatives of the father of Valentine and his biographer recommend to readers and publishers to appeal to the now published text.