Люди боялись мрачного Джулиана, графа Рейвенвуда, как огня, и прозвище его — "Дьявол" — шепотом передавалось из уст в уста. А еще тише рассказывали истории о загадочной гибели его жены, которая то ли утопилась, не снеся издевательств мужа, то ли и вовсе была им убита, — не исключено, причем, что в уплату нечистому, с которым он заключил договор.Естественно, что на новую невесту графа, чистую и невинную сельскую барышню Софи Дорринг, горожане заранее смотрели как на покойницу.И очень зря — ведь у Софи имелись и серьезные основания сделаться графиней Рейвенвуд, и хитрый, до мелочей продуманный план по усмирению таинственного "Дьявола", и даже более чем веские причины считать, что это чудовище в действительности — лишь одинокий и очень несчастный человек, которого любовь может изменить до неузнаваемости.
Lyudi boyalis mrachnogo Dzhuliana, grafa Reyvenvuda, kak ognya, i prozvishche ego "Dyavol" shepotom peredavalos iz ust v usta. A eshche tishe rasskazyvali istorii o zagadochnoy gibeli ego zheny, kotoraya to li utopilas, ne snesya izdevatelstv muzha, to li i vovse byla im ubita, ne isklyucheno, prichem, chto v uplatu nechistomu, s kotorym on zaklyuchil dogovor.Estestvenno, chto na novuyu nevestu grafa, chistuyu i nevinnuyu selskuyu baryshnyu Sofi Dorring, gorozhane zaranee smotreli kak na pokoynitsu.I ochen zrya ved u Sofi imelis i sereznye osnovaniya sdelatsya grafiney Reyvenvud, i khitryy, do melochey produmannyy plan po usmireniyu tainstvennogo "Dyavola", i dazhe bolee chem veskie prichiny schitat, chto eto chudovishche v deystvitelnosti lish odinokiy i ochen neschastnyy chelovek, kotorogo lyubov mozhet izmenit do neuznavaemosti.