Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Слово живое и мертвое: Искусство литературного перевода

Slovo zhivoe i mertvoe: Iskusstvo literaturnogo perevoda

Слово живое и мертвое: Искусство литературного перевода

ID 1969977

Автор: Нора Галь (Гальперина Э.Я.), «Слово живое и мертвое: Искусство литературного перевода»: Элеонора Яковлевна Гальперина (1912–1991), более известная как Нора Галь, — талантливый советский пере...

Avtor: Nora Gal (Galperina E.YA.), Slovo zhivoe i mertvoe: Iskusstvo literaturnogo perevoda: Eleonora YAkovlevna Galperina (19121991), bolee izvestnaya kak Nora Gal, talantlivyy sovetskiy pere...

Author
Publisher
Cover
Твердый переплет
Publication date
2023
$33.99
(0)
In Stock

Packing products

10 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Author
Publisher
Cover
Твердый переплет
EAN
9785446736669
ISBN
978-5-4467-3666-9
Publication date
2023
Page count
372
Format
60x90/16

Автор: Нора Галь (Гальперина Э.Я.), «Слово живое и мертвое: Искусство литературного перевода»: Элеонора Яковлевна Гальперина (1912–1991), более известная как Нора Галь, — талантливый советский переводчик английской и французской литературы, критик, редактор, литературовед. За годы неутомимой работы она не только подарила русскому читателю произведения А. де Сент-Экзюпери, Альбера Камю, Харпер Ли, Клиффорда Саймака, Рэя Брэдбери и многих других зарубежных авторов, но и выработала принципы профессионального перевода. Их систематическим изложением стала книга «Слово живое и мертвое» — не теряющий актуальности свод правил искусства перевода и, шире, манифест бережного обращения с родным языком. На богатейшем материале Нора Галь анализирует неудачи переводчиков, остроумно подмечает ошибки канцелярские, школярские, дамские, рассуждает о соотношении буквы и духа в произведении, литературном вкусе, гармонии и музыке слов. Чуткость автора к мельчайшим деталям, ее собственный ясный, выразительный, точный слог позволяют по-новому вслушаться в родную речь и ощутить ее как безвозмездный, но требовательный дар.

Avtor: Nora Gal (Galperina E.YA.), Slovo zhivoe i mertvoe: Iskusstvo literaturnogo perevoda: Eleonora YAkovlevna Galperina (19121991), bolee izvestnaya kak Nora Gal, talantlivyy sovetskiy perevodchik angliyskoy i frantsuzskoy literatury, kritik, redaktor, literaturoved. Za gody neutomimoy raboty ona ne tolko podarila russkomu chitatelyu proizvedeniya A. de Sent-Ekzyuperi, Albera Kamyu, KHarper Li, Klifforda Saymaka, Reya Bredberi i mnogikh drugikh zarubezhnykh avtorov, no i vyrabotala printsipy professionalnogo perevoda. Ikh sistematicheskim izlozheniem stala kniga Slovo zhivoe i mertvoe ne teryayushchiy aktualnosti svod pravil iskusstva perevoda i, shire, manifest berezhnogo obrashcheniya s rodnym yazykom. Na bogateyshem materiale Nora Gal analiziruet neudachi perevodchikov, ostroumno podmechaet oshibki kantselyarskie, shkolyarskie, damskie, rassuzhdaet o sootnoshenii bukvy i dukha v proizvedenii, literaturnom vkuse, garmonii i muzyke slov. CHutkost avtora k melchayshim detalyam, ee sobstvennyy yasnyy, vyrazitelnyy, tochnyy slog pozvolyayut po-novomu vslushatsya v rodnuyu rech i oshchutit ee kak bezvozmezdnyy, no trebovatelnyy dar.

Coming soon...

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...