В своей книге автор даёт подробное описание искусства озвучивания фильмов и делает это в манере, понятной простому читателю, не перегружая текст профессиональными терминами. Книга будет интересна читателям, поскольку каждый любитель кино хотя бы раз задумывался о том, как происходит озвучивание на русский язык. На примере работы над дублированием одного известного фильма автор показывает весь трудоёмкий процесс, рассказывает о многих нюансах непростого производства. В книге также приведены образцы специально подготовленного и переведённого на русский язык текста, или скриптов (кусков сценария с обозначением времени, расставленными паузами и пр.), которыми пользуются актёры дубляжа, чтобы читатель мог наглядно видеть материал, а возможно, и сам попробовать свои силы.Для широкого круга читателей.4-е издание, стереотипное.
V svoey knige avtor dayet podrobnoe opisanie iskusstva ozvuchivaniya filmov i delaet eto v manere, ponyatnoy prostomu chitatelyu, ne peregruzhaya tekst professionalnymi terminami. Kniga budet interesna chitatelyam, poskolku kazhdyy lyubitel kino khotya by raz zadumyvalsya o tom, kak proiskhodit ozvuchivanie na russkiy yazyk. Na primere raboty nad dublirovaniem odnogo izvestnogo filma avtor pokazyvaet ves trudoyemkiy protsess, rasskazyvaet o mnogikh nyuansakh neprostogo proizvodstva. V knige takzhe privedeny obraztsy spetsialno podgotovlennogo i perevedyennogo na russkiy yazyk teksta, ili skriptov (kuskov stsenariya s oboznacheniem vremeni, rasstavlennymi pauzami i pr.), kotorymi polzuyutsya aktyery dublyazha, chtoby chitatel mog naglyadno videt material, a vozmozhno, i sam poprobovat svoi sily.Dlya shirokogo kruga chitateley.4-e izdanie, stereotipnoe.
In his book the author gives a detailed description of the art of film scoring and doing it in a manner understandable to the common reader, without overloading the text professional terms. The book will be of interest to readers, as every movie buff at least once thought about how the dubbing in Russian language. For example, work on the duplication of one famous film, the author shows the entire labor intensive process, talks about the many nuances of a difficult production. The book also gives examples of specially prepared and translated into Russian language of the text, or scripts (pieces of the script with the designation of time set by the pause, etc.) used by the actors of dubbing, so that the reader could visually see the material, and possibly himself to try his hand.
For a wide range of readers.