Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Португальский с Фернандо Пессоа. Избранные стихотворения

Portugalskiy s Fernando Pessoa. Izbrannye stikhotvoreniya

Португальский с Фернандо Пессоа. Избранные стихотворения

ID 1915359

Аннотация к книге "Португальский с Фернандо Пессоа. Избранные стихотворения":Каждое стихотворение в данном издании приводится сначала с включенным в него (в скобках) дословным переводом на русский ...

Annotatsiya k knige "Portugalskiy s Fernando Pessoa. Izbrannye stikhotvoreniya":Kazhdoe stikhotvorenie v dannom izdanii privoditsya snachala s vklyuchennym v nego (v skobkakh) doslovnym perevodom na russkiy ...

Cover
Мягкий переплет
Publication date
2022
$13.49
(0)
In Stock

Packing products

10 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Cover
Мягкий переплет
EAN
9785787319699
ISBN
978-5-7873-1969-9
Publication date
2022
Page count
176
Format
84x108/32

Аннотация к книге "Португальский с Фернандо Пессоа. Избранные стихотворения":Каждое стихотворение в данном издании приводится сначала с включенным в него (в скобках) дословным переводом на русский язык и лексическим комментарием, а затем повторяется уже без перевода.Поскольку перевод и комментарий даются не обособленно от текста, а «встроены» в него, сопровождая отдельные предложения и части предложений, стихотворение, каким бы оно ни было сложным в языковом плане, неизбежно становится понятным.Такой подход дает возможность читать португальскую поэзию в подлиннике даже читателю, который только начинает осваивать португальский язык. Читать дальше…

Annotatsiya k knige "Portugalskiy s Fernando Pessoa. Izbrannye stikhotvoreniya":Kazhdoe stikhotvorenie v dannom izdanii privoditsya snachala s vklyuchennym v nego (v skobkakh) doslovnym perevodom na russkiy yazyk i leksicheskim kommentariem, a zatem povtoryaetsya uzhe bez perevoda.Poskolku perevod i kommentariy dayutsya ne obosoblenno ot teksta, a vstroeny v nego, soprovozhdaya otdelnye predlozheniya i chasti predlozheniy, stikhotvorenie, kakim by ono ni bylo slozhnym v yazykovom plane, neizbezhno stanovitsya ponyatnym.Takoy podkhod daet vozmozhnost chitat portugalskuyu poeziyu v podlinnike dazhe chitatelyu, kotoryy tolko nachinaet osvaivat portugalskiy yazyk. CHitat dalshe

Coming soon...

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...