В антологию вошли литературные переводы испанских народных детских песенок, романсов и произведений испанских, латиноамериканских и каталонских поэтов и прозаиков: Рамона Льюля, Аузиаса Марка, Луиса де Леона, Франcиско де Кеведо, Эмилии Пардо Басан, Мигеля де Унамуно, Рамона Марии дель Валье Инклана, Антонио Мачадо, Мануэля Мачадо, Асорина, Хосе Ортега-и-Гассета, Рамона Гомеса де ла Серны, Сесара Вальехо, Хорхе Луиса Борхеса, Луиса Сернуды, Мигеля Эрнандеса, Салвадора Эсприу, Октавио Паса, Хулио Кортасара, выполненные испанистом, директором Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН Всеволодом Евгеньевичем Багно (род. 1951). Книга снабжена черно-белыми иллюстрациями. Издание адресовано литературоведам и всем ценителям испанской литературы.
V antologiyu voshli literaturnye perevody ispanskikh narodnykh detskikh pesenok, romansov i proizvedeniy ispanskikh, latinoamerikanskikh i katalonskikh poetov i prozaikov: Ramona Lyulya, Auziasa Marka, Luisa de Leona, Francisko de Kevedo, Emilii Pardo Basan, Migelya de Unamuno, Ramona Marii del Vale Inklana, Antonio Machado, Manuelya Machado, Asorina, KHose Ortega-i-Gasseta, Ramona Gomesa de la Serny, Sesara Valekho, KHorkhe Luisa Borkhesa, Luisa Sernudy, Migelya Ernandesa, Salvadora Espriu, Oktavio Pasa, KHulio Kortasara, vypolnennye ispanistom, direktorom Instituta russkoy literatury (Pushkinskiy Dom) RAN Vsevolodom Evgenevichem Bagno (rod. 1951). Kniga snabzhena cherno-belymi illyustratsiyami. Izdanie adresovano literaturovedam i vsem tsenitelyam ispanskoy literatury.