Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Танец вокруг мира.Встречи с Иосифом Бродским

Tanets vokrug mira.Vstrechi s Iosifom Brodskim

Dance around the world.Meeting with Joseph Brodsky

ID 440319

Кейс Верхейл (р. 1940) - голландский филолог-славист, писатель, переводчик классической и современной русской поэзии на нидерландский язык, человек, познакомивший в свое время нидерландских читател...

Keys Verkheyl (r. 1940) - gollandskiy filolog-slavist, pisatel, perevodchik klassicheskoy i sovremennoy russkoy poezii na niderlandskiy yazyk, chelovek, poznakomivshiy v svoe vremya niderlandskikh chitatel...

Case Verheul (b. 1940), was a Dutch philologist-Slavist, writer and translator of classical and modern Russian poetry in the Dutch language, a person, who at the time of the Dutch readers with the ...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2015
$15.99
(0)
In Stock

Packing products

11 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785890914866
ISBN
978-5-89091-486-6
Publication date
2015
Page count
304
Circulation
2500
Format
84x108/32
Language

Кейс Верхейл (р. 1940) - голландский филолог-славист, писатель, переводчик классической и современной русской поэзии на нидерландский язык, человек, познакомивший в свое время нидерландских читателей с творчеством Иосифа Бродского.Личная дружба Кейса Верхейла и Иосифа Бродского началась в Ленинграде в 1967 г., когда К. Верхейл, работая над диссертацией о творчестве А. Ахматовой, стал регулярно приезжать в СССР, и длилась почти 30 лет - до смерти поэта.Особая ценность мемуарно-литературоведческих работ К. Верхейла о Бродском обусловлена уникальным сочетанием трех факторов: это свидетельства "из первых рук" современника, друга и ровесника Бродского; независимый взгляд человека, прекрасно знающего русский язык, но принадлежащего к иной культуре; и критический научный анализ творчества поэта в контексте не только русской, но и мировой поэзии.Настоящее издание книги "Танец вокруг мира" заново подготовлено автором и дополнено новыми главами.Некоторые главы написаны автором по-русски.2-е издание, дополненное.

Keys Verkheyl (r. 1940) - gollandskiy filolog-slavist, pisatel, perevodchik klassicheskoy i sovremennoy russkoy poezii na niderlandskiy yazyk, chelovek, poznakomivshiy v svoe vremya niderlandskikh chitateley s tvorchestvom Iosifa Brodskogo.Lichnaya druzhba Keysa Verkheyla i Iosifa Brodskogo nachalas v Leningrade v 1967 g., kogda K. Verkheyl, rabotaya nad dissertatsiey o tvorchestve A. Akhmatovoy, stal regulyarno priezzhat v SSSR, i dlilas pochti 30 let - do smerti poeta.Osobaya tsennost memuarno-literaturovedcheskikh rabot K. Verkheyla o Brodskom obuslovlena unikalnym sochetaniem trekh faktorov: eto svidetelstva "iz pervykh ruk" sovremennika, druga i rovesnika Brodskogo; nezavisimyy vzglyad cheloveka, prekrasno znayushchego russkiy yazyk, no prinadlezhashchego k inoy kulture; i kriticheskiy nauchnyy analiz tvorchestva poeta v kontekste ne tolko russkoy, no i mirovoy poezii.Nastoyashchee izdanie knigi "Tanets vokrug mira" zanovo podgotovleno avtorom i dopolneno novymi glavami.Nekotorye glavy napisany avtorom po-russki.2-e izdanie, dopolnennoe.

Case Verheul (b. 1940), was a Dutch philologist-Slavist, writer and translator of classical and modern Russian poetry in the Dutch language, a person, who at the time of the Dutch readers with the work of Joseph Brodsky.Personal friendship Case Verheul and Joseph Brodsky began in Leningrad in 1967, when K. Verheul dissertation on the works of A. Akhmatova, began to visit the USSR, and lasted almost 30 years until the poet's death.The special value of the memoirs and literary works of K. Verheul about Brodsky is due to a unique combination of three factors: the evidence "first hand" of a contemporary, a friend and contemporary of Brodsky; independent look of a man perfectly knows Russian language, but belonging to a different culture; and critical scientific analysis of the poet in the context of not only Russian, but also world poetry.The present edition of the book "Dance around the world" again prepared by the author and enriched with new chapters.Some of the chapters written by the author in Russian.2nd enlarged edition.

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...