Василий Андреевич Жуковский (1783-1852) - русский поэт, основоположник романтизма в отечественной поэзии, автор элегий, романсов, баллад и эпических произведений. Стихотворение "Лесной царь" - перевод баллады И.В. Гёте.Наиболее известны русские переводы В. Жуковского и А. Фета. В.А. Жуковский перевел поэму в 1818 году. Произведение основано на древней легенде об умирающем мальчике, которого призывает в свое царство Лесной царь. В центре сюжета баллады диалог отца с сыном, скачущих на коне через лес вечерней порой. Мальчику кажется, что его манит к себе лесной царь:"Дитя, я пленился твоей красотой:Неволей иль волей, а будешь ты мой".Баллада вдохновила многих музыкантов. Наиболее известна композиция Франца Шуберта 1815 года.В книгу также вошли стихотворения и баллады Василия Андреевича Жуковского, изучение которых предусмотрено школьной программой: "Светлана", "Спящая царевна", "Загадка" и другие.Для младшего школьного возраста.
Vasiliy Andreevich ZHukovskiy (1783-1852) - russkiy poet, osnovopolozhnik romantizma v otechestvennoy poezii, avtor elegiy, romansov, ballad i epicheskikh proizvedeniy. Stikhotvorenie "Lesnoy tsar" - perevod ballady I.V. Gyete.Naibolee izvestny russkie perevody V. ZHukovskogo i A. Feta. V.A. ZHukovskiy perevel poemu v 1818 godu. Proizvedenie osnovano na drevney legende ob umirayushchem malchike, kotorogo prizyvaet v svoe tsarstvo Lesnoy tsar. V tsentre syuzheta ballady dialog ottsa s synom, skachushchikh na kone cherez les vecherney poroy. Malchiku kazhetsya, chto ego manit k sebe lesnoy tsar:"Ditya, ya plenilsya tvoey krasotoy:Nevoley il voley, a budesh ty moy".Ballada vdokhnovila mnogikh muzykantov. Naibolee izvestna kompozitsiya Frantsa SHuberta 1815 goda.V knigu takzhe voshli stikhotvoreniya i ballady Vasiliya Andreevicha ZHukovskogo, izuchenie kotorykh predusmotreno shkolnoy programmoy: "Svetlana", "Spyashchaya tsarevna", "Zagadka" i drugie.Dlya mladshego shkolnogo vozrasta.