С чего начинается любовь к сказкам? Конечно, с тех самых чудесных историй, которые мама рассказывала в детстве. Вырастая, мы перестаём верить в чудеса. Но сказки иногда остаются с нами на всю жизнь.Так и произошло с известными немецкими лингвистами Вильгельмом и Якобом Гриммами. Волшебные истории настолько увлекли их, что братья долгое время путешествовали по германским землям и везде, где только могли, записывали народные предания. Правда, позже, перечитав свои записи, они решили отредактировать тексты: уж слишком многие истории напоминали не чудесные сказки, а жутковатые «страшилки на ночь». Да кроме того, из соседних стран стали доноситься недовольные реплики: мол, вовсе это не немецкие сказки, а исконные наши. Так случилось, например, с «Красной Шапочкой», «Золушкой», «Мальчиком-с-пальчик» и другими. Да мало ли похожих сюжетов бродило в те годы по Европе вместе с воинами и странниками, монахами, торговцами и бродягами? Но Братья Гримм твёрдо стояли на своём: истории рассказаны в германских землях местными жителями, а стало быть, имеют полное право называться немецкими народными сказками. А немцы в благодарность прозвали вышедшую книгу «Сказками Братьев Гримм».В книгу «Лучшие сказки для детей» вошли восемнадцать самых известных сказок Братьев Гримм в классическом переводе Григория Петникова. Среди героев вы встретите злобных карликов и добрых волшебниц, хитрых животных и искусных мастеров, и даже Красную Шапочку, Мальчика-с-пальчик и сестёр Одноглазку, Двуглазку и Трёхглазку — ведь когда-то и про них рассказывали матери детям в германских деревнях. А полностью проникнуться атмосферой волшебных немецких сказок, услышать нежное пение Рапунцель, заглянуть в гости к Госпоже Метелице и поболеть за ежа, вступившего в соревнование с длинноногим зайцем, помогут выразительные и стильные иллюстрации Юлии Устиновой.
S chego nachinaetsya lyubov k skazkam? Konechno, s tekh samykh chudesnykh istoriy, kotorye mama rasskazyvala v detstve. Vyrastaya, my perestayem verit v chudesa. No skazki inogda ostayutsya s nami na vsyu zhizn.Tak i proizoshlo s izvestnymi nemetskimi lingvistami Vilgelmom i YAkobom Grimmami. Volshebnye istorii nastolko uvlekli ikh, chto bratya dolgoe vremya puteshestvovali po germanskim zemlyam i vezde, gde tolko mogli, zapisyvali narodnye predaniya. Pravda, pozzhe, perechitav svoi zapisi, oni reshili otredaktirovat teksty: uzh slishkom mnogie istorii napominali ne chudesnye skazki, a zhutkovatye strashilki na noch. Da krome togo, iz sosednikh stran stali donositsya nedovolnye repliki: mol, vovse eto ne nemetskie skazki, a iskonnye nashi. Tak sluchilos, naprimer, s Krasnoy SHapochkoy, Zolushkoy, Malchikom-s-palchik i drugimi. Da malo li pokhozhikh syuzhetov brodilo v te gody po Evrope vmeste s voinami i strannikami, monakhami, torgovtsami i brodyagami? No Bratya Grimm tvyerdo stoyali na svoyem: istorii rasskazany v germanskikh zemlyakh mestnymi zhitelyami, a stalo byt, imeyut polnoe pravo nazyvatsya nemetskimi narodnymi skazkami. A nemtsy v blagodarnost prozvali vyshedshuyu knigu Skazkami Bratev Grimm.V knigu Luchshie skazki dlya detey voshli vosemnadtsat samykh izvestnykh skazok Bratev Grimm v klassicheskom perevode Grigoriya Petnikova. Sredi geroev vy vstretite zlobnykh karlikov i dobrykh volshebnits, khitrykh zhivotnykh i iskusnykh masterov, i dazhe Krasnuyu SHapochku, Malchika-s-palchik i sestyer Odnoglazku, Dvuglazku i Tryekhglazku ved kogda-to i pro nikh rasskazyvali materi detyam v germanskikh derevnyakh. A polnostyu proniknutsya atmosferoy volshebnykh nemetskikh skazok, uslyshat nezhnoe penie Rapuntsel, zaglyanut v gosti k Gospozhe Metelitse i pobolet za ezha, vstupivshego v sorevnovanie s dlinnonogim zaytsem, pomogut vyrazitelnye i stilnye illyustratsii YUlii Ustinovoy.