Настоящее издание представляет собой опыт составления словаря фразеологических соответствий образных слов и выражений английского и русского языков.
Впервые под одной обложкой объединены идиомы и сочетания глаголов с послелогами, известные в лингвистике как фразовые глаголы.
Новизна подхода заключается в том, что вместо описательного перевода английских фразеологических сочетаний читателю предлагается их образный эквивалент в русском языке.
Словарь рассчитан на широкий круг людей, изучающих английский язык.
3-е издание.
Nastoyashchee izdanie predstavlyaet soboy opyt sostavleniya slovarya frazeologicheskikh sootvetstviy obraznykh slov i vyrazheniy angliyskogo i russkogo yazykov. Vpervye pod odnoy oblozhkoy obedineny idiomy i sochetaniya glagolov s poslelogami, izvestnye v lingvistike kak frazovye glagoly. Novizna podkhoda zaklyuchaetsya v tom, chto vmesto opisatelnogo perevoda angliyskikh frazeologicheskikh sochetaniy chitatelyu predlagaetsya ikh obraznyy ekvivalent v russkom yazyke. Slovar rasschitan na shirokiy krug lyudey, izuchayushchikh angliyskiy yazyk. 3-e izdanie.
The present edition represents the experience of compiling the dictionary of phraseological correspondences figurative words and expressions of English and Russian languages.
For the first time under one cover the combined idioms and combinations of verbs with postpositions, known in linguistics as phrasal verbs.
The novelty of the approach lies in the fact that instead of descriptive translation of English phraseological combinations the reader is invited to their figurative equivalent in Russian.
The dictionary is designed for a wide range of people studying English.
3rd edition.