Когда-то настоятель буддистского храма Кэмпукудзи передал своему другу Таяме Катаю дневник прихожанина, юного учителя начальной школы. Именно на его основе Таяма Катай создал повесть «Сельский учитель», которая до сих пор любима в Японии и считается одним из лучших произведений новой японской литературы. Реального прототипа «сельского учителя» звали Кобаяси Хидэдзо. Как и герой будущей книги, Хидэдзо уехал в провинциальный город и поступил на службу в маленькую деревенскую школу. Каждый день, отправляясь на работу, он проделывал путь в шесть километров по сельским дорогам. Сегодня тихий городок Ханиу стал центром паломничества, а обычный сельский храм является главной городской достопримечательностью. При храме воссоздана комната Кобаяси Хидэдзо, где каждый посетитель может ощутить атмосферу того времени и пройти дорогой «сельского учителя». Сотни японцев ежегодно проходят эти шесть километров, чтобы лично повторить путь, который молодой учитель проделывал дважды в день, и на этом пути подумать о своей жизни и надеждах… японский язык/чтение на японском/классика японской литературы/японский в оригинале/художественная литература на японском языке
Kogda-to nastoyatel buddistskogo khrama Kempukudzi peredal svoemu drugu Tayame Katayu dnevnik prikhozhanina, yunogo uchitelya nachalnoy shkoly. Imenno na ego osnove Tayama Katay sozdal povest Selskiy uchitel, kotoraya do sikh por lyubima v YAponii i schitaetsya odnim iz luchshikh proizvedeniy novoy yaponskoy literatury. Realnogo prototipa selskogo uchitelya zvali Kobayasi KHidedzo. Kak i geroy budushchey knigi, KHidedzo uekhal v provintsialnyy gorod i postupil na sluzhbu v malenkuyu derevenskuyu shkolu. Kazhdyy den, otpravlyayas na rabotu, on prodelyval put v shest kilometrov po selskim dorogam. Segodnya tikhiy gorodok KHaniu stal tsentrom palomnichestva, a obychnyy selskiy khram yavlyaetsya glavnoy gorodskoy dostoprimechatelnostyu. Pri khrame vossozdana komnata Kobayasi KHidedzo, gde kazhdyy posetitel mozhet oshchutit atmosferu togo vremeni i proyti dorogoy selskogo uchitelya. Sotni yapontsev ezhegodno prokhodyat eti shest kilometrov, chtoby lichno povtorit put, kotoryy molodoy uchitel prodelyval dvazhdy v den, i na etom puti podumat o svoey zhizni i nadezhdakh yaponskiy yazyk/chtenie na yaponskom/klassika yaponskoy literatury/yaponskiy v originale/khudozhestvennaya literatura na yaponskom yazyke