В книге текст произведения на языке оригинала повторяется дважды: сначала с лексико-грамматическим комментарием и дословным переводом некоторых фраз, затем без каких-либо подсказок. Начинающим изучать язык рекомендуется сначала ознакомиться с комментированным текстом, а затем переходить к оригинальному. Тем же, кто уже имеет опыт чтения на иностранном языке, лучше поступать наоборот: читать текст без комментариев и подсказок, при необходимости заглядывая в адаптированный вариант для контроля понимания прочитанного. Через некоторое время обучающийся сможет свободно читать на языке оригинала, без зубрежки запомнит многие слова и выражения и привыкнет к правилам употребления грамматических конструкций в естественных условиях функционирования языка.
Книга является отличным учебным пособием для всех, кто изучает иностранный язык, независимо от уровня владения им.
V knige tekst proizvedeniya na yazyke originala povtoryaetsya dvazhdy: snachala s leksiko-grammaticheskim kommentariem i doslovnym perevodom nekotorykh fraz, zatem bez kakikh-libo podskazok. Nachinayushchim izuchat yazyk rekomenduetsya snachala oznakomitsya s kommentirovannym tekstom, a zatem perekhodit k originalnomu. Tem zhe, kto uzhe imeet opyt chteniya na inostrannom yazyke, luchshe postupat naoborot: chitat tekst bez kommentariev i podskazok, pri neobkhodimosti zaglyadyvaya v adaptirovannyy variant dlya kontrolya ponimaniya prochitannogo. CHerez nekotoroe vremya obuchayushchiysya smozhet svobodno chitat na yazyke originala, bez zubrezhki zapomnit mnogie slova i vyrazheniya i privyknet k pravilam upotrebleniya grammaticheskikh konstruktsiy v estestvennykh usloviyakh funktsionirovaniya yazyka. Kniga yavlyaetsya otlichnym uchebnym posobiem dlya vsekh, kto izuchaet inostrannyy yazyk, nezavisimo ot urovnya vladeniya im.