Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Яснов М. Д. О французских поэтах и русских переводчиках: Эссе, портреты, комментарии/ Отв. ред. Ю. Г. Фридштейн; дизайн Т. Н. Костериной

YAsnov M. D. O frantsuzskikh poetakh i russkikh perevodchikakh: Esse, portrety, kommentarii/ Otv. red. YU. G. Fridshteyn; dizayn T. N. Kosterinoy

Яснов М. Д. О французских поэтах и русских переводчиках: Эссе, портреты, комментарии/ Отв. ред. Ю. Г. Фридштейн; дизайн Т. Н. Костериной

ID 1050085

Новая книга литературоведа, писателя, детского поэта Михаила Давидовича Яснова (род. 1946) является своеобразным продолжением тома "Обломки опытов" (2016) с переводами из французской поэзии XVI-XX ...

Novaya kniga literaturoveda, pisatelya, detskogo poeta Mikhaila Davidovicha YAsnova (rod. 1946) yavlyaetsya svoeobraznym prodolzheniem toma "Oblomki opytov" (2016) s perevodami iz frantsuzskoy poezii XVI-XX ...

Cover
Твердый переплет, суперобложка
Publication date
2017
$22.49
(0)
In Stock

Packing products

20 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Cover
Твердый переплет, суперобложка
EAN
9785000871249
ISBN
978-5-00087-124-9
Publication date
2017
Page count
352
Circulation
1000
Format
60x100/16
Language

Новая книга литературоведа, писателя, детского поэта Михаила Давидовича Яснова (род. 1946) является своеобразным продолжением тома "Обломки опытов" (2016) с переводами из французской поэзии XVI-XX вв. Внимание автора останавливается на комментариях к поэтическим текстам, на судьбах поэтов и переводчиков. Акцент сделан на русско-французских связях и роли поэтического перевода в национальных культурах. Раздел "Французские поэты в кругу русских переводчиков" посвящен знаковым событиям в истории отечественного перевода. Вторая часть сборника - рассказ о самых "непереводимых" французских поэтах XX в. - сюрреалистах, их предшественниках и последователях: Андре Бретоне, Поле Элюаре, Луи Арагоне, Пабло Пикассо, Мишеле Деги, Жаке Превере и др. В третьей части даются краткие творческие биографии двух представителей отечественной школы поэтического перевода, учителей Михаила Яснова: Ефима Эткинда и Эльги Линецкой. Издание адресовано литературоведам, культурологам, переводчикам, а также всем интересующимся французской литературой XX ст.

Novaya kniga literaturoveda, pisatelya, detskogo poeta Mikhaila Davidovicha YAsnova (rod. 1946) yavlyaetsya svoeobraznym prodolzheniem toma "Oblomki opytov" (2016) s perevodami iz frantsuzskoy poezii XVI-XX vv. Vnimanie avtora ostanavlivaetsya na kommentariyakh k poeticheskim tekstam, na sudbakh poetov i perevodchikov. Aktsent sdelan na russko-frantsuzskikh svyazyakh i roli poeticheskogo perevoda v natsionalnykh kulturakh. Razdel "Frantsuzskie poety v krugu russkikh perevodchikov" posvyashchen znakovym sobytiyam v istorii otechestvennogo perevoda. Vtoraya chast sbornika - rasskaz o samykh "neperevodimykh" frantsuzskikh poetakh XX v. - syurrealistakh, ikh predshestvennikakh i posledovatelyakh: Andre Bretone, Pole Elyuare, Lui Aragone, Pablo Pikasso, Mishele Degi, ZHake Prevere i dr. V tretey chasti dayutsya kratkie tvorcheskie biografii dvukh predstaviteley otechestvennoy shkoly poeticheskogo perevoda, uchiteley Mikhaila YAsnova: Efima Etkinda i Elgi Linetskoy. Izdanie adresovano literaturovedam, kulturologam, perevodchikam, a takzhe vsem interesuyushchimsya frantsuzskoy literaturoy XX st.

Coming soon...

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...