Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Греческо-русский словарь Нового Завета

Grechesko-russkiy slovar Novogo Zaveta

Greek-Russian dictionary

ID 536152

Для студентов университетов и других вузов, изучающих греческий язык Нового Завета. Для специалистов, занимающихся исследованиями в области ветхозаветной и новозаветной библеистики, текстологии Нов...

Dlya studentov universitetov i drugikh vuzov, izuchayushchikh grecheskiy yazyk Novogo Zaveta. Dlya spetsialistov, zanimayushchikhsya issledovaniyami v oblasti vetkhozavetnoy i novozavetnoy bibleistiki, tekstologii Nov...

For students of universities and other institutes, studying the Greek language of the New Testament. For those involved in research in the field of old Testament and new Testament biblical studies,...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2012
$21.99
(0)
In Stock

Packing products

14 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785855242911
ISBN
978-5-85524-291-1
ISBN10
5-85524-291-9
Publication date
2012
Page count
240
Circulation
3000
Format
60x90/16
Language

Греческо-русский словарь Нового Завета представляет собой перевод Краткого греческо-английского словаря Нового Завета Баркли М.Ньюмана. В словарь полностью включена лексика Нового Завета (по изданию: The Greek New Testament, ed. by Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulus, Carlo M. Martini and Bruce M. Metzger. United Bible Societies, 1993) но, в отличие от словаря Ньюмана, в него не вошла лексика из критического аппарата. Значительной переработке подверглись предложные статьи: в их основу были положены, со значительными сокращениями, соответствующие статьи Бауэра. Значения отдельных слов в случае необходимости были уточнены, иногда добавлены новые значения, а также новый иллюстративный материал, особенно в предложных статьях. При подготовке перевода были использованы материалы современных комментариев к книгам Нового Завета, главным образом New International Greek Testamet Commentary, World Biblical Commentary, The International Critical Commentary, The New International Commentary on the New Testament, Black's New Testament Commentaries, The New Century Bible Commentary, The Anchor Bible, Tyndale New Testament Commentaries, а также словари: W.Bauer, W.F.Arndt, F.W.Gingrich, A Greek-English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. 2d ed. The University of Chikago Press, Ltd., London, 1979. Thayer's Greek-English Lexicon of the New Testament. Marshallton, Delawere, 1889. H.G.Lidell, R.Scott, H.S.Jones, A Greek-English Lexicon with a supplement 1968. Clarendo Press, Oxford, 1985. The Interpreter's Dictionary of the Bible. Nashvill, 1963-1976. A.Schmoller, Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament. 8 Auf. Stuttgart, 1990. И.Х. Дворецкий, Древнегреческо-русский словарь Т. 1-2 М.,1958. Словарь русского языка. Т. 1-4. М., 1981-1984. Словарь синонимов русского языка. Наука, Л., 1975. Словарь эпитетов русского языка. Наука, Л., 1979. Для студентов университетов и других вузов, изучающих греческий язык Нового Завета. Для специалистов, занимающихся исследованиями в области ветхозаветной и новозаветной библеистики, текстологии Нового Завета, языка Евангелий и других книг Нового Завета, библейской археологии, отдельных аспектов литургики и литургического богословия, отдельных (терминологических) аспектов догматического богословия, сравнительного богословия, основного богословия (христианской апологетики). Для филологов, занимающихся изучением новозаветных текстов, для историков, религиоведов, философов. Издание может быть использовано в качестве дополнительного справочного пособия при изучении древнегреческого языка воспитанниками и студентами духовных учебных заведений, для преподавателей древнегреческого языка в этих учебных заведениях, для студентов и аспирантов богословских вузов и факультетов.

Grechesko-russkiy slovar Novogo Zaveta predstavlyaet soboy perevod Kratkogo grechesko-angliyskogo slovarya Novogo Zaveta Barkli M.Nyumana. V slovar polnostyu vklyuchena leksika Novogo Zaveta (po izdaniyu: The Greek New Testament, ed. by Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulus, Carlo M. Martini and Bruce M. Metzger. United Bible Societies, 1993) no, v otlichie ot slovarya Nyumana, v nego ne voshla leksika iz kriticheskogo apparata. Znachitelnoy pererabotke podverglis predlozhnye stati: v ikh osnovu byli polozheny, so znachitelnymi sokrashcheniyami, sootvetstvuyushchie stati Bauera. Znacheniya otdelnykh slov v sluchae neobkhodimosti byli utochneny, inogda dobavleny novye znacheniya, a takzhe novyy illyustrativnyy material, osobenno v predlozhnykh statyakh. Pri podgotovke perevoda byli ispolzovany materialy sovremennykh kommentariev k knigam Novogo Zaveta, glavnym obrazom New International Greek Testamet Commentary, World Biblical Commentary, The International Critical Commentary, The New International Commentary on the New Testament, Black's New Testament Commentaries, The New Century Bible Commentary, The Anchor Bible, Tyndale New Testament Commentaries, a takzhe slovari: W.Bauer, W.F.Arndt, F.W.Gingrich, A Greek-English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. 2d ed. The University of Chikago Press, Ltd., London, 1979. Thayer's Greek-English Lexicon of the New Testament. Marshallton, Delawere, 1889. H.G.Lidell, R.Scott, H.S.Jones, A Greek-English Lexicon with a supplement 1968. Clarendo Press, Oxford, 1985. The Interpreter's Dictionary of the Bible. Nashvill, 1963-1976. A.Schmoller, Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament. 8 Auf. Stuttgart, 1990. I.KH. Dvoretskiy, Drevnegrechesko-russkiy slovar T. 1-2 M.,1958. Slovar russkogo yazyka. T. 1-4. M., 1981-1984. Slovar sinonimov russkogo yazyka. Nauka, L., 1975. Slovar epitetov russkogo yazyka. Nauka, L., 1979. Dlya studentov universitetov i drugikh vuzov, izuchayushchikh grecheskiy yazyk Novogo Zaveta. Dlya spetsialistov, zanimayushchikhsya issledovaniyami v oblasti vetkhozavetnoy i novozavetnoy bibleistiki, tekstologii Novogo Zaveta, yazyka Evangeliy i drugikh knig Novogo Zaveta, bibleyskoy arkheologii, otdelnykh aspektov liturgiki i liturgicheskogo bogosloviya, otdelnykh (terminologicheskikh) aspektov dogmaticheskogo bogosloviya, sravnitelnogo bogosloviya, osnovnogo bogosloviya (khristianskoy apologetiki). Dlya filologov, zanimayushchikhsya izucheniem novozavetnykh tekstov, dlya istorikov, religiovedov, filosofov. Izdanie mozhet byt ispolzovano v kachestve dopolnitelnogo spravochnogo posobiya pri izuchenii drevnegrecheskogo yazyka vospitannikami i studentami dukhovnykh uchebnykh zavedeniy, dlya prepodavateley drevnegrecheskogo yazyka v etikh uchebnykh zavedeniyakh, dlya studentov i aspirantov bogoslovskikh vuzov i fakultetov.

For students of universities and other institutes, studying the Greek language of the New Testament. For those involved in research in the field of old Testament and new Testament biblical studies, textual criticism of the New Testament, the language of the Gospels and other books of the New Testament, biblical archaeology, certain aspects of liturgics and liturgical theology, the individual (terminology) aspects of dogmatic theology, comparative theology, doctrinal theology (Christian apologetics). For linguists who study the new Testament texts for historians, theologians, philosophers. The publication can be used as additional reference in the study of the Greek language by pupils and students of theological schools, for teachers of the Greek language in these schools, students and graduates of theological high schools and faculties.

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...