Книга маркиза Астольфа де Кюстина «Россия в 1839 году» принадлежит к числу тех сочинений, о которых что-то слышали даже те, кто их никогда не читал. С тех пор, как в мае 1843 года эта книга была издана в Париже, ее сопровождает скандальная слава. Запрещенная русской цензурой вскоре по выходе, книга Кюстина до 1996 года никогда не переводилась полностью на русский язык. Между тем французский маркиз угадал многие неизменные черты русской жизни. Подчас его замечания обидны, подчас, наоборот, лестны. Точнее всего об этом говорит вывод, сделанный одним из первых русских читателей Кюстина, московским почт-директором А.Я. Булгаковым: «И черт его знает, какое его истинное заключение, то мы первый народ в мире, то мы самый гнуснейший!». Современные читатели имеют возможность сами убедиться в том, что Кюстин — умный и проницательный, хотя и пристрастный наблюдатель, а главное — великолепный стилист, мастер отточенного афоризма. В настоящем издании полный перевод 1996 года печатается с некоторыми исправлениями; комментарии существенно переработаны и дополнены.
Kniga markiza Astolfa de Kyustina Rossiya v 1839 godu prinadlezhit k chislu tekh sochineniy, o kotorykh chto-to slyshali dazhe te, kto ikh nikogda ne chital. S tekh por, kak v mae 1843 goda eta kniga byla izdana v Parizhe, ee soprovozhdaet skandalnaya slava. Zapreshchennaya russkoy tsenzuroy vskore po vykhode, kniga Kyustina do 1996 goda nikogda ne perevodilas polnostyu na russkiy yazyk. Mezhdu tem frantsuzskiy markiz ugadal mnogie neizmennye cherty russkoy zhizni. Podchas ego zamechaniya obidny, podchas, naoborot, lestny. Tochnee vsego ob etom govorit vyvod, sdelannyy odnim iz pervykh russkikh chitateley Kyustina, moskovskim pocht-direktorom A.YA. Bulgakovym: I chert ego znaet, kakoe ego istinnoe zaklyuchenie, to my pervyy narod v mire, to my samyy gnusneyshiy!. Sovremennye chitateli imeyut vozmozhnost sami ubeditsya v tom, chto Kyustin umnyy i pronitsatelnyy, khotya i pristrastnyy nablyudatel, a glavnoe velikolepnyy stilist, master ottochennogo aforizma. V nastoyashchem izdanii polnyy perevod 1996 goda pechataetsya s nekotorymi ispravleniyami; kommentarii sushchestvenno pererabotany i dopolneny.