Настоящий «Англо-русский и русско-английский литературоведческий словарь» содержит основные термины и терминологизированные выражения литературоведения и ряда сопряженных дисциплин: языкознания, эстетики, психологии, философии, истории. В него включены сведения о литературных движениях и направлениях, литературных обществах, кафе, премиях, литературно-критической периодике, словарях, библиотеках. Ряд статей посвящен характеристике литературных произведений и персонажей.
Словарные статьи включают в себя фонетическую транскрипцию (в сложных случаях), сведения этимологического характера, грамматическую характеристику, пометы, уточняющие область употребления лексической единицы и ее стилистическую окраску, русский перевод, краткое толкование и примеры.
Словарь адресован как литературоведам, так и специалистам широкого гуманитарного профиля.
Nastoyashchiy Anglo-russkiy i russko-angliyskiy literaturovedcheskiy slovar soderzhit osnovnye terminy i terminologizirovannye vyrazheniya literaturovedeniya i ryada sopryazhennykh distsiplin: yazykoznaniya, estetiki, psikhologii, filosofii, istorii. V nego vklyucheny svedeniya o literaturnykh dvizheniyakh i napravleniyakh, literaturnykh obshchestvakh, kafe, premiyakh, literaturno-kriticheskoy periodike, slovaryakh, bibliotekakh. Ryad statey posvyashchen kharakteristike literaturnykh proizvedeniy i personazhey. Slovarnye stati vklyuchayut v sebya foneticheskuyu transkriptsiyu (v slozhnykh sluchayakh), svedeniya etimologicheskogo kharaktera, grammaticheskuyu kharakteristiku, pomety, utochnyayushchie oblast upotrebleniya leksicheskoy edinitsy i ee stilisticheskuyu okrasku, russkiy perevod, kratkoe tolkovanie i primery. Slovar adresovan kak literaturovedam, tak i spetsialistam shirokogo gumanitarnogo profilya.
A real "English-Russian and Russian-English literary dictionary" contains the main terms and expressions terminologization literary studies and the number of conjugated subjects: linguistics, aesthetics, psychology, philosophy, history. It includes information on literary movements and trends, literary societies, cafes, prizes, literary and critical periodicals, dictionaries, libraries. A number of articles devoted to the literary works and characters.
Entries include phonetic transcription (in complex cases), information of an etymological character, a grammatical description, notes, clarifying the scope of use of lexical units and its stylistic colouring, Russian translations, brief explanations and examples.
The dictionary is intended for literary critics, and specialists of a wide humanitarian profile.