Ясность, точность, лаконизм, отказ от стилистических украшений — черты, которые, безусловно, отличают пушкинскую прозу; вместе с тем за внешней простотой скрыт настолько богатый смысловой потенциал, что литературоведы на протяжении вот уже почти двух веков не устают разгадывать шедевры Пушкина. К прозе, которую прежде называл «презренной», он обратился только в конце 1820-х годов, уже снискав известность и признание как поэт. Это обращение оказалось исключительно плодотворным — разнообразным в тематическом и жанровом отношении, богатым повествовательными приемами. «А разве есть русские романы?.. Пришли, батюшка, пожалуйста пришли», — в словах старой графини из «Пиковой дамы» явно звучит авторская ирония. Пушкинские опыты в прозе наметили новые пути для развития отечественной словесности. В настоящее издание вошли роман «Дубровский» (1832–1833), повести «Пиковая дама» (1833) и «Египетские ночи» (1835).
YAsnost, tochnost, lakonizm, otkaz ot stilisticheskikh ukrasheniy cherty, kotorye, bezuslovno, otlichayut pushkinskuyu prozu; vmeste s tem za vneshney prostotoy skryt nastolko bogatyy smyslovoy potentsial, chto literaturovedy na protyazhenii vot uzhe pochti dvukh vekov ne ustayut razgadyvat shedevry Pushkina. K proze, kotoruyu prezhde nazyval prezrennoy, on obratilsya tolko v kontse 1820-kh godov, uzhe sniskav izvestnost i priznanie kak poet. Eto obrashchenie okazalos isklyuchitelno plodotvornym raznoobraznym v tematicheskom i zhanrovom otnoshenii, bogatym povestvovatelnymi priemami. A razve est russkie romany?.. Prishli, batyushka, pozhaluysta prishli, v slovakh staroy grafini iz Pikovoy damy yavno zvuchit avtorskaya ironiya. Pushkinskie opyty v proze nametili novye puti dlya razvitiya otechestvennoy slovesnosti. V nastoyashchee izdanie voshli roman Dubrovskiy (18321833), povesti Pikovaya dama (1833) i Egipetskie nochi (1835).