Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

ВНИМАНИЕ: В данный момент данного товара нет в наличии. Добавьте данный товар в отложенные, мы обязательно сообщим о поступлении. Также вы можете попробовать найти у нас аналогичный, по названию, товар с другими выходными данными.

Грызун с большой дороги

Gryzun s bolshoy dorogi

A rodent with a big road

ID 121062

Грызун с большой дороги / Давным-давно забыт, / А был он страшный злыдень / И попросту бандит / …Никому нет ни спасения, ни пощады от грызуна-разбойника: у зайчихи он отнимает клевер; у белки - оре...

Gryzun s bolshoy dorogi / Davnym-davno zabyt, / A byl on strashnyy zlyden / I poprostu bandit / Nikomu net ni spaseniya, ni poshchady ot gryzuna-razboynika: u zaychikhi on otnimaet klever; u belki - ore...

A rodent with a big road / long since forgotten / And it was scary sinister / And simply bandit / no one ...no salvation, no mercy from the rodent robber: the does walking around it takes a clover;...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2019
Expected


Чтобы добавить товар в отложенные необходимо авторизоваться.
(0)

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785907022195
ISBN
978-5-907022-19-5
Publication date
2019
Page count
32
Circulation
8000
Language

— А ну, давай сюда пирог, С вареньем бутерброд, И с карамельками кулёк, И вересковый мёд, Иначе — слово Грызуна — Тебя погибель ждёт! Никому нет ни спасения, ни пощады от грызуна-разбойника: у зайчихи он отнимает клевер; у белки - орехи; у кошки - молоко; у муравьев - зеленый листик. Он даже у лошади своей крадет сено! Бедные звери и букашки голодают, худеют на глазах. Неужели никто не остановит бессовестного вора? Это новая история, сочиненная Джулией Дональдсон с оглядкой на балладу `Разбойник` английского поэта Альфреда Нойеса. Сказка в стихах для чтения взрослыми детям.

A nu, davay syuda pirog, S varenem buterbrod, I s karamelkami kulyek, I vereskovyy myed, Inache slovo Gryzuna Tebya pogibel zhdyet! Nikomu net ni spaseniya, ni poshchady ot gryzuna-razboynika: u zaychikhi on otnimaet klever; u belki - orekhi; u koshki - moloko; u muravev - zelenyy listik. On dazhe u loshadi svoey kradet seno! Bednye zveri i bukashki golodayut, khudeyut na glazakh. Neuzheli nikto ne ostanovit bessovestnogo vora? Eto novaya istoriya, sochinennaya Dzhuliey Donaldson s oglyadkoy na balladu `Razboynik` angliyskogo poeta Alfreda Noyesa. Skazka v stikhakh dlya chteniya vzroslymi detyam.

A rodent with a big road / long since forgotten / And it was scary sinister / And simply bandit / no one ...no salvation, no mercy from the rodent robber: the does walking around it takes a clover; squirrels have nuts; the cat - milk; ants - green leaf. He even steals the horses their hay! The poor animals and insects are starving, lose weight eyes. Surely no one will stop unscrupulous thief? This is a new story written by Julia Donaldson with an eye on the ballad "the Highwayman" the English poet Alfred Noyes (1880 - 1958). R R HOME RRS RR No. to 6 years.

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...