— А ну, давай сюда пирог, С вареньем бутерброд, И с карамельками кулёк, И вересковый мёд, Иначе — слово Грызуна — Тебя погибель ждёт! Никому нет ни спасения, ни пощады от грызуна-разбойника: у зайчихи он отнимает клевер; у белки - орехи; у кошки - молоко; у муравьев - зеленый листик. Он даже у лошади своей крадет сено! Бедные звери и букашки голодают, худеют на глазах. Неужели никто не остановит бессовестного вора? Это новая история, сочиненная Джулией Дональдсон с оглядкой на балладу `Разбойник` английского поэта Альфреда Нойеса. Сказка в стихах для чтения взрослыми детям.
A nu, davay syuda pirog, S varenem buterbrod, I s karamelkami kulyek, I vereskovyy myed, Inache slovo Gryzuna Tebya pogibel zhdyet! Nikomu net ni spaseniya, ni poshchady ot gryzuna-razboynika: u zaychikhi on otnimaet klever; u belki - orekhi; u koshki - moloko; u muravev - zelenyy listik. On dazhe u loshadi svoey kradet seno! Bednye zveri i bukashki golodayut, khudeyut na glazakh. Neuzheli nikto ne ostanovit bessovestnogo vora? Eto novaya istoriya, sochinennaya Dzhuliey Donaldson s oglyadkoy na balladu `Razboynik` angliyskogo poeta Alfreda Noyesa. Skazka v stikhakh dlya chteniya vzroslymi detyam.
A rodent with a big road / long since forgotten / And it was scary sinister / And simply bandit / no one ...no salvation, no mercy from the rodent robber: the does walking around it takes a clover; squirrels have nuts; the cat - milk; ants - green leaf. He even steals the horses their hay! The poor animals and insects are starving, lose weight eyes. Surely no one will stop unscrupulous thief?
This is a new story written by Julia Donaldson with an eye on the ballad "the Highwayman" the English poet Alfred Noyes (1880 - 1958).
R R HOME RRS RR No. to 6 years.