Райнхард Кайзер-Мюльэкер (р. 1982) — известный австрийский писатель, лауреат ряда литературных премий, автор романов «Долгий путь к себе» (2008), «Чужая душа, темный лес» (2016), «Браконьер» (2022). В романе «Изъятие» (2019) повидавший свет журналист вернулся в родной городок и коротает дни, работая в местной газете и летая иногда над окрестностями на взятом напрокат самолете. Продолжая считать себя отстраненным наблюдателем, он постепенно все больше погружается в местную жизнь, становится ее частью.
Бессобытийное поначалу повествование исподволь разворачивается в панораму австрийской глубинки, наполненную конфликтами и экзистенциальной проблематикой.
«…При взгляде вдаль — через поля, улицы и крыши — казалось, что над ними дрожит марево. Пыль, висящая над округой, иногда начинала светиться, и выглядело это жутковато, словно вдруг проступало наружу нечто, сокрытое за вещами». Перевод с немецкого Галины Потаповой
Raynkhard Kayzer-Myuleker (r. 1982) izvestnyy avstriyskiy pisatel, laureat ryada literaturnykh premiy, avtor romanov Dolgiy put k sebe (2008), CHuzhaya dusha, temnyy les (2016), Brakoner (2022). V romane Izyatie (2019) povidavshiy svet zhurnalist vernulsya v rodnoy gorodok i korotaet dni, rabotaya v mestnoy gazete i letaya inogda nad okrestnostyami na vzyatom naprokat samolete. Prodolzhaya schitat sebya otstranennym nablyudatelem, on postepenno vse bolshe pogruzhaetsya v mestnuyu zhizn, stanovitsya ee chastyu. Bessobytiynoe ponachalu povestvovanie ispodvol razvorachivaetsya v panoramu avstriyskoy glubinki, napolnennuyu konfliktami i ekzistentsialnoy problematikoy. Pri vzglyade vdal cherez polya, ulitsy i kryshi kazalos, chto nad nimi drozhit marevo. Pyl, visyashchaya nad okrugoy, inogda nachinala svetitsya, i vyglyadelo eto zhutkovato, slovno vdrug prostupalo naruzhu nechto, sokrytoe za veshchami. Perevod s nemetskogo Galiny Potapovoy