"Дон Кихот" был впервые опубликован в начале XVII века и сразу снискал заслуженную славу. Этим романом зачитывались, его переиздавали, переводили. После двадцати лет скитальческой жизни и литературных опытов к Сервантесу пришел заслуженный успех. В чем же заключался его секрет? Ведь "Дон Кихот" был задуман всего лишь как пародия на рыцарские романы того времени. Однако произведение Сервантеса переросло эту задачу. Его роман богат и по стилистике, и по содержанию. В нем нашли свое отражение и мавританские повести, и поэмы итальянского Ренессанса, и юмор плутовского романа, и романтика испанских песенных баллад и романсов. К тому же комическая история Дон Кихота переросла в масштабную картину народной жизни в Испании того времени, став своеобразной общечеловеческой эпопеей. Первый полный перевод романа на русский язык был выполнен в 1907 г. Марией Валентиновной Ватсон. Ее девичья фамилия звучала для русского уха странно - де Роберти де Кастро де ла Серда. Будущая переводчица родилась в семье испанского аристократа, которого по странной прихоти жизнь забросила в Малороссию. Из провинции де Кастро перебралась в Санкт-Петербург, где в 1865 г. окончила Смольный институт благородных девиц. Самостоятельно освоив итальянский, английский, немецкий, португальский и французский языки, много потом переводила. Писала и собственные стихи. Язык Сервантеса она знала с детства, как родной, и в этом кроется успех ее перевода. Он точен по смыслу, верен в деталях и передает все нюансы стилистики Сервантеса. Обычно переиздания романа Сервантеса выходят с великолепными рисунками Гюстава Доре. Этот выдающийся французский иллюстратор специально ездил в 1855 г. в Испанию, чтобы проникнуться местным колоритом и воочию увидеть места, по которым мог странствовать "рыцарь печального образа". Книга, которую вы взяли в руки, не исключение. Однако у нее есть уникальная особенность - ее украшают 350 акварелей, выполненных по гравюрам Доре. Эти акварели создал испанский художник Сальвадор Туселл Гранер, чьи работы впервые привлекли общее внимание на художественной выставке в Барселоне в 1863 г. С тех пор Туселл постоянно сотрудничал с различными испанскими издательствами, рисуя иллюстрации для книг и журналов.
"Don Kikhot" byl vpervye opublikovan v nachale XVII veka i srazu sniskal zasluzhennuyu slavu. Etim romanom zachityvalis, ego pereizdavali, perevodili. Posle dvadtsati let skitalcheskoy zhizni i literaturnykh opytov k Servantesu prishel zasluzhennyy uspekh. V chem zhe zaklyuchalsya ego sekret? Ved "Don Kikhot" byl zaduman vsego lish kak parodiya na rytsarskie romany togo vremeni. Odnako proizvedenie Servantesa pereroslo etu zadachu. Ego roman bogat i po stilistike, i po soderzhaniyu. V nem nashli svoe otrazhenie i mavritanskie povesti, i poemy italyanskogo Renessansa, i yumor plutovskogo romana, i romantika ispanskikh pesennykh ballad i romansov. K tomu zhe komicheskaya istoriya Don Kikhota pererosla v masshtabnuyu kartinu narodnoy zhizni v Ispanii togo vremeni, stav svoeobraznoy obshchechelovecheskoy epopeey. Pervyy polnyy perevod romana na russkiy yazyk byl vypolnen v 1907 g. Mariey Valentinovnoy Vatson. Ee devichya familiya zvuchala dlya russkogo ukha stranno - de Roberti de Kastro de la Serda. Budushchaya perevodchitsa rodilas v seme ispanskogo aristokrata, kotorogo po strannoy prikhoti zhizn zabrosila v Malorossiyu. Iz provintsii de Kastro perebralas v Sankt-Peterburg, gde v 1865 g. okonchila Smolnyy institut blagorodnykh devits. Samostoyatelno osvoiv italyanskiy, angliyskiy, nemetskiy, portugalskiy i frantsuzskiy yazyki, mnogo potom perevodila. Pisala i sobstvennye stikhi. YAzyk Servantesa ona znala s detstva, kak rodnoy, i v etom kroetsya uspekh ee perevoda. On tochen po smyslu, veren v detalyakh i peredaet vse nyuansy stilistiki Servantesa. Obychno pereizdaniya romana Servantesa vykhodyat s velikolepnymi risunkami Gyustava Dore. Etot vydayushchiysya frantsuzskiy illyustrator spetsialno ezdil v 1855 g. v Ispaniyu, chtoby proniknutsya mestnym koloritom i voochiyu uvidet mesta, po kotorym mog stranstvovat "rytsar pechalnogo obraza". Kniga, kotoruyu vy vzyali v ruki, ne isklyuchenie. Odnako u nee est unikalnaya osobennost - ee ukrashayut 350 akvareley, vypolnennykh po gravyuram Dore. Eti akvareli sozdal ispanskiy khudozhnik Salvador Tusell Graner, chi raboty vpervye privlekli obshchee vnimanie na khudozhestvennoy vystavke v Barselone v 1863 g. S tekh por Tusell postoyanno sotrudnichal s razlichnymi ispanskimi izdatelstvami, risuya illyustratsii dlya knig i zhurnalov.