«Промелькнул секрет по скамейке подвыпивших. На лицах людей появился свет. Разносчик вина, непохожий на других, кружил по дому. Этот гранат, и этот квартал, и этот дом. Пробудитесь, пьяные, после спячки. Воспользуйтесь временем, потому что оно неожиданно может отомстить. Неумеющий хранить тайны будет уничтожен, и не нужно мстить за него». «Мир сада» - рассказ-притча, переведённый с арабского языка. Автор, Адель Мохаммед Сидахмед Альхасан, суданец по происхождению, после окончания университета переехал и ныне пишет свои произведения в Саудовской Аравии. Арабская мудрость, восточный колорит и необыкновенные образы - то, с чем российский читатель сможет познакомиться, прочитав эту книгу. Он поймет, что материальные и духовные ценности не сопоставимы, иначе посмотрит на такие, казалось бы, понятные жизненные составляющие, как семья, дружба, любовь...
Promelknul sekret po skameyke podvypivshikh. Na litsakh lyudey poyavilsya svet. Raznoschik vina, nepokhozhiy na drugikh, kruzhil po domu. Etot granat, i etot kvartal, i etot dom. Probudites, pyanye, posle spyachki. Vospolzuytes vremenem, potomu chto ono neozhidanno mozhet otomstit. Neumeyushchiy khranit tayny budet unichtozhen, i ne nuzhno mstit za nego. Mir sada - rasskaz-pritcha, perevedyennyy s arabskogo yazyka. Avtor, Adel Mokhammed Sidakhmed Alkhasan, sudanets po proiskhozhdeniyu, posle okonchaniya universiteta pereekhal i nyne pishet svoi proizvedeniya v Saudovskoy Aravii. Arabskaya mudrost, vostochnyy kolorit i neobyknovennye obrazy - to, s chem rossiyskiy chitatel smozhet poznakomitsya, prochitav etu knigu. On poymet, chto materialnye i dukhovnye tsennosti ne sopostavimy, inache posmotrit na takie, kazalos by, ponyatnye zhiznennye sostavlyayushchie, kak semya, druzhba, lyubov...