Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Путешествие Пилигрима в небесную страну: роман

Puteshestvie Piligrima v nebesnuyu stranu: roman

Путешествие Пилигрима в небесную страну: роман

ID 1948438

Аннотация к книге "Путешествие Пилигрима в небесную страну. Иллюстрации Ф. Барнарда" Беньян Д.:Роман классика английской религиозной литературы проповедника Джона Беньяна (1628–1688), большая аллег...

Annotatsiya k knige "Puteshestvie Piligrima v nebesnuyu stranu. Illyustratsii F. Barnarda" Benyan D.:Roman klassika angliyskoy religioznoy literatury propovednika Dzhona Benyana (16281688), bolshaya alleg...

Publisher
Cover
Твердый переплет
Publication date
2023
$16.99
(0)
In Stock

Packing products

10 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Publisher
Cover
Твердый переплет
EAN
9785960308281
ISBN
978-5-9603-0828-1
Publication date
2023
Page count
288
Circulation
3100
Format
70x100/16

Аннотация к книге "Путешествие Пилигрима в небесную страну. Иллюстрации Ф. Барнарда" Беньян Д.:Роман классика английской религиозной литературы проповедника Джона Беньяна (1628–1688), большая аллегория о поиске человеком Бога, публикуется в переводе Ю. Д. З. — Юлии Денисовны Засецкой (1835–1882), известной русской протестантки, дочери героя Отечественной войны 1812 года Дениса Давыдова. Текст украшает 101 рисунок художников Фредерика Барнарда (1846–1896), сэра Джеймса Дромгоула Линтона (1840–1916), Уильяма Смолла (1843–1931) и др.; гравировка по дереву лондонской фирмы «Братья Далзил».Джон Беньян (1628–1688) — классик английской религиозной литературы, протестантский проповедник, ныне почитаемый церквями Англиканского сообщества, автор около шестидесяти произведений, многие из которых являются расширенными проповедями. Самое известное его произведение — большой роман-аллегория о поиске человеком Бога «Путь пилигрима из этого мира в грядущий» («The Pilgrim’s Progress from This World to That Which Is to Come»), на русском языке традиционно именуемый «Путешествие Пилигрима в Небесную Страну». Роман был впервые опубликован в 1678 году (первая часть) и в 1688 году (вторая часть); уже при жизни автора первая часть выдержала одиннадцать переизданий общим тиражом более ста тысяч экземпляров. С тех пор популярность романа не ослабевала: это одна из самых широко известных аллегорий, когда-либо написанных; текст переведен на многие языки, протестантские миссионеры часто переводили эту книгу как вторую после Библии.Роман Беньяна оказал заметное влияние на развитие не только религиозной, но и светской литературы; отсылки к нему можно обнаружить в произведениях Чарльза Диккенса, Уильяма Теккерея, Марка Твена, Луизы Мэй Олкотт, Александра Сергеевича Пушкина, Николая Семеновича Лескова и многих других авторов.Первый перевод «Путешествия Пилигрима» на русский язык появился в печати в 1878 году в издательстве Н. И. Новикова; впрочем, он был сильно урезан и к тому же выполнен не с английского оригинала, а с немецкого перевода. В 1835 году А. С. Пушкин создал стихотворение «Странник», представляющее собой рифмованное изложение первой главы романа; с тех пор это стихотворение традиционно используется перед основным текстом в русских изданиях аллегории.В данной книге роман публикуется в переводе Ю. Д. З. — это псевдоним Юлии Денисовны Засецкой (1835–1882), известной русской протестантки, дочери героя Отечественной войны 1812 года Дениса Давыдова. Это первый полный перевод аллегории Беньяна на русский язык, выполненный с большой тщательностью и вниманием к тексту оригинала, к тому же снабженный жизнеописанием автора.Разумеется, столь заметное произведение не могли обойти вниманием и талантливые книжные иллюстраторы. Данную книгу украшают гравюры, впервые опубликованные в книгах филадельфийских издательств Брэдли, Гарретсона и К° (1874) и Генри Альтемуса (1890); их создали английские художники Фредерик Барнард (1846–1896), сэр Джеймс Дромгоул Линтон (1840–1916), Уильям Смолл (1843–1931) и другие; гравировку по дереву выполнила лондонская фирма «Братья Далзил». Читать дальше…

Annotatsiya k knige "Puteshestvie Piligrima v nebesnuyu stranu. Illyustratsii F. Barnarda" Benyan D.:Roman klassika angliyskoy religioznoy literatury propovednika Dzhona Benyana (16281688), bolshaya allegoriya o poiske chelovekom Boga, publikuetsya v perevode YU. D. Z. YUlii Denisovny Zasetskoy (18351882), izvestnoy russkoy protestantki, docheri geroya Otechestvennoy voyny 1812 goda Denisa Davydova. Tekst ukrashaet 101 risunok khudozhnikov Frederika Barnarda (18461896), sera Dzheymsa Dromgoula Lintona (18401916), Uilyama Smolla (18431931) i dr.; gravirovka po derevu londonskoy firmy Bratya Dalzil.Dzhon Benyan (16281688) klassik angliyskoy religioznoy literatury, protestantskiy propovednik, nyne pochitaemyy tserkvyami Anglikanskogo soobshchestva, avtor okolo shestidesyati proizvedeniy, mnogie iz kotorykh yavlyayutsya rasshirennymi propovedyami. Samoe izvestnoe ego proizvedenie bolshoy roman-allegoriya o poiske chelovekom Boga Put piligrima iz etogo mira v gryadushchiy (The Pilgrims Progress from This World to That Which Is to Come), na russkom yazyke traditsionno imenuemyy Puteshestvie Piligrima v Nebesnuyu Stranu. Roman byl vpervye opublikovan v 1678 godu (pervaya chast) i v 1688 godu (vtoraya chast); uzhe pri zhizni avtora pervaya chast vyderzhala odinnadtsat pereizdaniy obshchim tirazhom bolee sta tysyach ekzemplyarov. S tekh por populyarnost romana ne oslabevala: eto odna iz samykh shiroko izvestnykh allegoriy, kogda-libo napisannykh; tekst pereveden na mnogie yazyki, protestantskie missionery chasto perevodili etu knigu kak vtoruyu posle Biblii.Roman Benyana okazal zametnoe vliyanie na razvitie ne tolko religioznoy, no i svetskoy literatury; otsylki k nemu mozhno obnaruzhit v proizvedeniyakh CHarlza Dikkensa, Uilyama Tekkereya, Marka Tvena, Luizy Mey Olkott, Aleksandra Sergeevicha Pushkina, Nikolaya Semenovicha Leskova i mnogikh drugikh avtorov.Pervyy perevod Puteshestviya Piligrima na russkiy yazyk poyavilsya v pechati v 1878 godu v izdatelstve N. I. Novikova; vprochem, on byl silno urezan i k tomu zhe vypolnen ne s angliyskogo originala, a s nemetskogo perevoda. V 1835 godu A. S. Pushkin sozdal stikhotvorenie Strannik, predstavlyayushchee soboy rifmovannoe izlozhenie pervoy glavy romana; s tekh por eto stikhotvorenie traditsionno ispolzuetsya pered osnovnym tekstom v russkikh izdaniyakh allegorii.V dannoy knige roman publikuetsya v perevode YU. D. Z. eto psevdonim YUlii Denisovny Zasetskoy (18351882), izvestnoy russkoy protestantki, docheri geroya Otechestvennoy voyny 1812 goda Denisa Davydova. Eto pervyy polnyy perevod allegorii Benyana na russkiy yazyk, vypolnennyy s bolshoy tshchatelnostyu i vnimaniem k tekstu originala, k tomu zhe snabzhennyy zhizneopisaniem avtora.Razumeetsya, stol zametnoe proizvedenie ne mogli oboyti vnimaniem i talantlivye knizhnye illyustratory. Dannuyu knigu ukrashayut gravyury, vpervye opublikovannye v knigakh filadelfiyskikh izdatelstv Bredli, Garretsona i K (1874) i Genri Altemusa (1890); ikh sozdali angliyskie khudozhniki Frederik Barnard (18461896), ser Dzheyms Dromgoul Linton (18401916), Uilyam Smoll (18431931) i drugie; gravirovku po derevu vypolnila londonskaya firma Bratya Dalzil. CHitat dalshe

Coming soon...

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...