Вниманию читателей предлагается первая значительная трагедия Уильяма Шекспира - "печальнейшая на свете повесть" о двух юных влюбленных, ценой своей смерти примиряющих издавна враждовавшие веронские семейства Монтекки и Капулетти. Остродраматические коллизии пьесы, возвышенная свобода и глубина чувств главных героев во многом определили эмоциональный мир и ценности новоевропейской любовной культуры и открыли перед современным искусством возможность виртуозной игры на тему "влюбленного Шекспира".
Трагедия публикуется в ставшем классическим переводе Т. Щепкиной-Куперник.
Vnimaniyu chitateley predlagaetsya pervaya znachitelnaya tragediya Uilyama SHekspira - "pechalneyshaya na svete povest" o dvukh yunykh vlyublennykh, tsenoy svoey smerti primiryayushchikh izdavna vrazhdovavshie veronskie semeystva Montekki i Kapuletti. Ostrodramaticheskie kollizii pesy, vozvyshennaya svoboda i glubina chuvstv glavnykh geroev vo mnogom opredelili emotsionalnyy mir i tsennosti novoevropeyskoy lyubovnoy kultury i otkryli pered sovremennym iskusstvom vozmozhnost virtuoznoy igry na temu "vlyublennogo SHekspira". Tragediya publikuetsya v stavshem klassicheskim perevode T. SHCHepkinoy-Kupernik.
Readers are invited to the first major tragedy of William Shakespeare - "the saddest in the world a story" about two young lovers with their death primiraly long-warring families of Verona the Montagues and the Capulets. Astroklimaticheskih conflict of the play, the sublime freedom and depth of the feelings of the main characters is largely determined by the emotional world of modern European values and a love of culture and has opened up modern art the possibility of virtuoso playing on "Shakespeare in love".
The tragedy is published in the classic translation by T. Shhepkinoj-Kupernik.