В романе Хуана Габриэля Васкеса, самого известного современного писателя Колумбии, "наследника Маркеса", как именует его пресса, есть все, что предполагает качественная литература: острый закрученный сюжет, психологическая драма, тропические цветы и запахи, непростые любовные отношения. Колумбия еще только оправляется от жесткой войны правительства с Пабло Эскобаром. На улицах Боготы еще гибнут люди. Молодой преподаватель права Антонио Яммара становится свидетелем убийства бывшего летчика Рикардо Лаверде и начинает расследование.Сцены романа будоражат воображение: убитый бегемот из зоопарка наркобарона, бывший заключенный, со слезами слушающий магнитофонную кассету, крушение самолета... И все-таки книга рассказывает не только о страхе и боли, но также о дружбе, верности и счастье рождения ребенка. Великий колумбийский роман о преодолении травм прошлого.Книга публикуется в двух вариантах переводов на русский язык, с разными названиями и обложками. Издательство предоставляет читателю уникальную возможность выбрать свой перевод. Эту книгу перевела Маша Малинская, переводчица, преподавательница испанского языка, автор учебников.
V romane KHuana Gabrielya Vaskesa, samogo izvestnogo sovremennogo pisatelya Kolumbii, "naslednika Markesa", kak imenuet ego pressa, est vse, chto predpolagaet kachestvennaya literatura: ostryy zakruchennyy syuzhet, psikhologicheskaya drama, tropicheskie tsvety i zapakhi, neprostye lyubovnye otnosheniya. Kolumbiya eshche tolko opravlyaetsya ot zhestkoy voyny pravitelstva s Pablo Eskobarom. Na ulitsakh Bogoty eshche gibnut lyudi. Molodoy prepodavatel prava Antonio YAmmara stanovitsya svidetelem ubiystva byvshego letchika Rikardo Laverde i nachinaet rassledovanie.Stseny romana budorazhat voobrazhenie: ubityy begemot iz zooparka narkobarona, byvshiy zaklyuchennyy, so slezami slushayushchiy magnitofonnuyu kassetu, krushenie samoleta... I vse-taki kniga rasskazyvaet ne tolko o strakhe i boli, no takzhe o druzhbe, vernosti i schaste rozhdeniya rebenka. Velikiy kolumbiyskiy roman o preodolenii travm proshlogo.Kniga publikuetsya v dvukh variantakh perevodov na russkiy yazyk, s raznymi nazvaniyami i oblozhkami. Izdatelstvo predostavlyaet chitatelyu unikalnuyu vozmozhnost vybrat svoy perevod. Etu knigu perevela Masha Malinskaya, perevodchitsa, prepodavatelnitsa ispanskogo yazyka, avtor uchebnikov.