Имя Джамбаттисты Базиле (1566–1632), автора «Сказки сказок», совсем недавно стало известно русскоязычному читателю, и тем не менее ему неплохо знакомы истории Базиле — в переложении Шарля Перро, Карло Гоцци и братьев Гримм. У автора-неаполитанца, однако, эти бродячие сюжеты нередко обретают совсем неожиданную окраску: у него и Золушка в состоянии дать достойный отпор мачехе, и Спящая красавица после пробуждения ведет себя далеко не лучшим образом... Фривольные и даже жестокие сюжеты, вмешательство фей и орков, герои, которые не лезут за словом в карман, горячность юности и уныние старости, назидания и приключения — все это вместилось в пятидневный сказочный марафон, в пятьдесят занимательных и поучительных историй (отсюда и еще одно название книги — «Пентамерон», «пятидневник»).
Imya Dzhambattisty Bazile (15661632), avtora Skazki skazok, sovsem nedavno stalo izvestno russkoyazychnomu chitatelyu, i tem ne menee emu neplokho znakomy istorii Bazile v perelozhenii SHarlya Perro, Karlo Gotstsi i bratev Grimm. U avtora-neapolitantsa, odnako, eti brodyachie syuzhety neredko obretayut sovsem neozhidannuyu okrasku: u nego i Zolushka v sostoyanii dat dostoynyy otpor machekhe, i Spyashchaya krasavitsa posle probuzhdeniya vedet sebya daleko ne luchshim obrazom... Frivolnye i dazhe zhestokie syuzhety, vmeshatelstvo fey i orkov, geroi, kotorye ne lezut za slovom v karman, goryachnost yunosti i unynie starosti, nazidaniya i priklyucheniya vse eto vmestilos v pyatidnevnyy skazochnyy marafon, v pyatdesyat zanimatelnykh i pouchitelnykh istoriy (otsyuda i eshche odno nazvanie knigi Pentameron, pyatidnevnik).