Проза Аврома Суцкевера (1913–2010) — лишь небольшая часть его творческого наследия, но ее важность трудно переоценить. Без неё, как и без его стихов, невозможно представить себе не только еврейскую, но и, без преувеличения, мировую литературу ХХ века. Книга «Там, где ночуют звёзды» — сборник рассказов, написанных в разное время и объединенных одной темой — бессмысленностью, бесчеловечностью и жестокостью войны. Символичная, насыщенная метафорами и сравнениями проза Суцкевера сродни поэзии — так глубоки ее образы. Зарисовки, короткие рассказы скреплены друг с другом, словно звенья одной цепи. Ранее на русский язык были переведены только циклы «Зелёный аквариум» и «Дневник Мессии», остальные рассказы переведены впервые.
Proza Avroma Sutskevera (19132010) lish nebolshaya chast ego tvorcheskogo naslediya, no ee vazhnost trudno pereotsenit. Bez neye, kak i bez ego stikhov, nevozmozhno predstavit sebe ne tolko evreyskuyu, no i, bez preuvelicheniya, mirovuyu literaturu KHKH veka. Kniga Tam, gde nochuyut zvyezdy sbornik rasskazov, napisannykh v raznoe vremya i obedinennykh odnoy temoy bessmyslennostyu, beschelovechnostyu i zhestokostyu voyny. Simvolichnaya, nasyshchennaya metaforami i sravneniyami proza Sutskevera srodni poezii tak gluboki ee obrazy. Zarisovki, korotkie rasskazy skrepleny drug s drugom, slovno zvenya odnoy tsepi. Ranee na russkiy yazyk byli perevedeny tolko tsikly Zelyenyy akvarium i Dnevnik Messii, ostalnye rasskazy perevedeny vpervye.
The prose of the bear evidence to his work Sutzkever (1913-2010) is only a small part of his artistic legacy, but its importance cannot be overstated. Without it, as without his poems, it is impossible to imagine not only Jewish but also, without exaggeration, world literature of the twentieth century. The book "where sleep the stars" — a collection of stories written at different times, and United by one theme — the futility, the inhumanity and cruelty of war. Symbolic and rich with metaphors and comparisons of Sutzkever prose is like poetry — so deep her imagery. Sketches, short stories bound to each other like links in a chain. Earlier Russian language were translated cycles only "Green aquarium" and "the Diary of the Messiah", the rest of the stories translated for the first time.