"Ревнив, как Отелло", "пылок, как Ромео", "трогательна, как Джульетта", "гамлетовские раздумья" - даже не читавшие Шекспира понимают, о чем идет речь. И хотя личность человека, скрывшегося под псевдонимом Shakespeare - "потрясающий копьем", до сих пор точно не установлена, вот уже четыреста лет внимание к нему, к его драматургии со стороны режиссеров, сценаристов, художников, актеров не только не ослабевает, но, напротив, усиливается. Читателю предоставляется возможность общения с Шекспиром напрямую, без всего того, что так увлекает и завораживает в спектаклях или фильмах по его пьесам. Только тексты трех трагедий в переводе Бориса Пастернака, три самые популярные в мире пьесы - "Ромео и Джульетта", "Гамлет", "Король Лир" - и в этом неспешном общении с гением вас ожидает много удивительного и прекрасного. Сопроводительная статья и примечания Марка Берколайко Берколайко Марк Зиновьевич (род. 1945) - доктор физико-математических наук, педагог, профессор. Автор более 140 научных работ. Прозаик, драматург. Роман "Гомер" (2011) вошел в лонг-лист премии им. Пятигорского. В 2014 году вышел в свет роман "Фарватер", в 2016-м - роман "Инструменты".
"Revniv, kak Otello", "pylok, kak Romeo", "trogatelna, kak Dzhuletta", "gamletovskie razdumya" - dazhe ne chitavshie SHekspira ponimayut, o chem idet rech. I khotya lichnost cheloveka, skryvshegosya pod psevdonimom Shakespeare - "potryasayushchiy kopem", do sikh por tochno ne ustanovlena, vot uzhe chetyresta let vnimanie k nemu, k ego dramaturgii so storony rezhisserov, stsenaristov, khudozhnikov, akterov ne tolko ne oslabevaet, no, naprotiv, usilivaetsya. CHitatelyu predostavlyaetsya vozmozhnost obshcheniya s SHekspirom napryamuyu, bez vsego togo, chto tak uvlekaet i zavorazhivaet v spektaklyakh ili filmakh po ego pesam. Tolko teksty trekh tragediy v perevode Borisa Pasternaka, tri samye populyarnye v mire pesy - "Romeo i Dzhuletta", "Gamlet", "Korol Lir" - i v etom nespeshnom obshchenii s geniem vas ozhidaet mnogo udivitelnogo i prekrasnogo. Soprovoditelnaya statya i primechaniya Marka Berkolayko Berkolayko Mark Zinovevich (rod. 1945) - doktor fiziko-matematicheskikh nauk, pedagog, professor. Avtor bolee 140 nauchnykh rabot. Prozaik, dramaturg. Roman "Gomer" (2011) voshel v long-list premii im. Pyatigorskogo. V 2014 godu vyshel v svet roman "Farvater", v 2016-m - roman "Instrumenty".
"Jealous as Othello", "passionate as Romeo", "touching as Juliet", "hamlet's meditation" - not even read Shakespeare and understand what was going on. Although the identity of the person hiding under the pseudonym Shakespeare - "amazing spear", is still not precisely determined, for four hundred years attention to him, his drama from the Directors, writers, artists, actors not only not diminished, but rather enhanced. The reader has the opportunity to speak with Shakespeare directly, without all that so captivates and charms in the performances or movies of his plays. Only the texts of three tragedies in translation by Boris Pasternak, three of the most popular in the world of the play "Romeo and Juliet", "hamlet", "King Lear" - and this unhurried communion with the genius you have amazing and beautiful.The accompanying article notes barcelonabarcelona Brand, mark Z. (b. 1945) - doctor of physico-mathematical Sciences, teacher, Professor. Author of over 140 scientific papers. Novelist, playwright. The novel "Homer" (2011) included in the long list of awards to them. Pyatigorsk. In 2014 he published the novel "the Fairway", in 2016 - the novel "Tools".