Ничего название, правда? Этот бестселлер написан маститым английским психиатром (психоанализ, системная семейная и групповая психотерапия, академические заслуги и высочайший профессиональный авторитет) и его бывшим пациентом, юмористом и известным актером-комиком. Диалог этих незаурядных джентльменов легок и обаятелен, а тема касается всех. Как говорилось в старой шутке, "хорошую вещь браком не назовут". Вот об этом они и беседуют: почему даже счастливой семье бывает так трудно, откуда вообще берутся семейные проблемы, как их "наследуют" дети, чтобы потом создать проблемы в собственной семье и как все же можно остановить этот конвейер и что-то изменить к лучшему. А также: о семейной тирании и тиранах, пользе ссор (не любых), о психологическом "разводе" с родителями, о детских и взрослых сексуальных проблемах и еще о многом. Нормальный человеческий язык ничуть не мешает книге быть глубоко и тонко профессиональной. И все это густо приправлено суховатым и блестящим английским юмором. В общем, такой книги никто на русском языке еще не читал: она может стать открытием и для профессионалов (врачей, психологов), и для "человека с улицы".
Nichego nazvanie, pravda? Etot bestseller napisan mastitym angliyskim psikhiatrom (psikhoanaliz, sistemnaya semeynaya i gruppovaya psikhoterapiya, akademicheskie zaslugi i vysochayshiy professionalnyy avtoritet) i ego byvshim patsientom, yumoristom i izvestnym akterom-komikom. Dialog etikh nezauryadnykh dzhentlmenov legok i obayatelen, a tema kasaetsya vsekh. Kak govorilos v staroy shutke, "khoroshuyu veshch brakom ne nazovut". Vot ob etom oni i beseduyut: pochemu dazhe schastlivoy seme byvaet tak trudno, otkuda voobshche berutsya semeynye problemy, kak ikh "nasleduyut" deti, chtoby potom sozdat problemy v sobstvennoy seme i kak vse zhe mozhno ostanovit etot konveyer i chto-to izmenit k luchshemu. A takzhe: o semeynoy tiranii i tiranakh, polze ssor (ne lyubykh), o psikhologicheskom "razvode" s roditelyami, o detskikh i vzroslykh seksualnykh problemakh i eshche o mnogom. Normalnyy chelovecheskiy yazyk nichut ne meshaet knige byt gluboko i tonko professionalnoy. I vse eto gusto pripravleno sukhovatym i blestyashchim angliyskim yumorom. V obshchem, takoy knigi nikto na russkom yazyke eshche ne chital: ona mozhet stat otkrytiem i dlya professionalov (vrachey, psikhologov), i dlya "cheloveka s ulitsy".