До второй половины 1950-х годов, когда византийская эпическая поэма о Дигенисе Акрите стала предметом нашего исследования, она изучалась российскими византинистами незаслуженно мало. Между тем речь идет об одном из самых оригинальных и интересных явлений византийской культуры. Поэма эта - за тысячелетия существования греческой литературы - единственный в своем роде памятник героического эпоса, созданный на греческом языке после Гомера. Это вместе с тем своеобразная параллель к средневековому рыцарскому эпосу Западной Европы - "Песне о Роланде", "Песне о Сиде".Поэма о Дигенисе Акрите, дошедшая до нас в нескольких более поздних вариантах, возникла в своей первоначальной редакции, по всей видимости, в Х в. Здесь ярко отразились различные стороны жизни восточных областей Византийской империи; нравы и обычаи византийских воинов, их отношения, с арабами, их мировоззрение. В центре повествования - жизнь и подвиги легендарного Дигениса Акрита, героя многочисленных народных песен. Дигенис - это, без преувеличения, популярнейший герой греческого народа; образ его и поныне вдохновляет греческих писателей, художников, композиторов.Российскому читателю тем интересней ознакомиться с византийским эпосом, что еще в Древней Руси около ХII - ХIII вв. был сделан славянский перевод одной из недошедших до нас версий "Дигениса Акрита", известный под именем "Девгениево деяние". А затем - перерыв в 700 - 800 лет...2-е издание, исправленное и дополненное.
Do vtoroy poloviny 1950-kh godov, kogda vizantiyskaya epicheskaya poema o Digenise Akrite stala predmetom nashego issledovaniya, ona izuchalas rossiyskimi vizantinistami nezasluzhenno malo. Mezhdu tem rech idet ob odnom iz samykh originalnykh i interesnykh yavleniy vizantiyskoy kultury. Poema eta - za tysyacheletiya sushchestvovaniya grecheskoy literatury - edinstvennyy v svoem rode pamyatnik geroicheskogo eposa, sozdannyy na grecheskom yazyke posle Gomera. Eto vmeste s tem svoeobraznaya parallel k srednevekovomu rytsarskomu eposu Zapadnoy Evropy - "Pesne o Rolande", "Pesne o Side".Poema o Digenise Akrite, doshedshaya do nas v neskolkikh bolee pozdnikh variantakh, voznikla v svoey pervonachalnoy redaktsii, po vsey vidimosti, v KH v. Zdes yarko otrazilis razlichnye storony zhizni vostochnykh oblastey Vizantiyskoy imperii; nravy i obychai vizantiyskikh voinov, ikh otnosheniya, s arabami, ikh mirovozzrenie. V tsentre povestvovaniya - zhizn i podvigi legendarnogo Digenisa Akrita, geroya mnogochislennykh narodnykh pesen. Digenis - eto, bez preuvelicheniya, populyarneyshiy geroy grecheskogo naroda; obraz ego i ponyne vdokhnovlyaet grecheskikh pisateley, khudozhnikov, kompozitorov.Rossiyskomu chitatelyu tem interesney oznakomitsya s vizantiyskim eposom, chto eshche v Drevney Rusi okolo KHII - KHIII vv. byl sdelan slavyanskiy perevod odnoy iz nedoshedshikh do nas versiy "Digenisa Akrita", izvestnyy pod imenem "Devgenievo deyanie". A zatem - pereryv v 700 - 800 let...2-e izdanie, ispravlennoe i dopolnennoe.