"Классика русской детской литературы!
Это прелестный рассказ по тонкой психологии собаки. Психология в сущности остается человеческой, но перенесение ее на животных с некоторой долей безотчетности в полученных впечатлениях не делает рассказ неестественным. Истинное главное лицо рассказа не Каштанка, а клоун, который потерял сначала своего ""товарища"" - гуся Ивана Ивановича, а под конец - ""Тетку"" - Каштанку. Художественные картинки, из которых, собственно говоря, целиком состоит этот рассказ, дали благородный материал для иллюстраций, изящно исполненных г. Кардовским. Живые и выразительные движения животных, две, три сценки скитаний Каштанки, бесхитростные по сюжету, но украсившие издание."
"Klassika russkoy detskoy literatury! Eto prelestnyy rasskaz po tonkoy psikhologii sobaki. Psikhologiya v sushchnosti ostaetsya chelovecheskoy, no perenesenie ee na zhivotnykh s nekotoroy doley bezotchetnosti v poluchennykh vpechatleniyakh ne delaet rasskaz neestestvennym. Istinnoe glavnoe litso rasskaza ne Kashtanka, a kloun, kotoryy poteryal snachala svoego ""tovarishcha"" - gusya Ivana Ivanovicha, a pod konets - ""Tetku"" - Kashtanku. KHudozhestvennye kartinki, iz kotorykh, sobstvenno govorya, tselikom sostoit etot rasskaz, dali blagorodnyy material dlya illyustratsiy, izyashchno ispolnennykh g. Kardovskim. ZHivye i vyrazitelnye dvizheniya zhivotnykh, dve, tri stsenki skitaniy Kashtanki, beskhitrostnye po syuzhetu, no ukrasivshie izdanie."
"Classics of Russian children's literature!
It's a lovely story in the subtle psychology of the dog. Psychology in essence remains human, but moving it on animals with some degree of bezotchetnoy as received impressions does not make the story unnatural. True the main person of the story Kashtanka, and the clown who lost first his ""friend"" - goose, Ivan, and at the end - ""Aunt"" - Kashtanka. Art pictures, of which, in fact, entirely made up this story, gave a noble illustration material, exquisitely executed G. Kardovsky. Vivid and expressive animal movements, two, three scenes of wandering Kashtanka, unsophisticated in the story, but embellish the edition."