Повесть Леонида Соловьёва «Очарованный принц» открывает серию «Руслит. Литературные памятники XX века». Название серии отсылает к легендарным академическим «Литпамятни-кам» – классике мировой литературы, прокомментированной филологами и историками, но сразу оговаривает отличия: только написанное по-русски, только недавнее и адресованное средне- и старшеклассникам. Для дебюта серии «Очарованный принц» подходит наилучшим образом: это блестящая проза, соединяющая в себе литературные достоинства с занима-тельностью (и даже – остросюжетностью: ведь это «плутовской» роман о Ходже Насреддине) и глубокими знаниями восточной культуры, литературы, фольклора. Кроме того, драматичны обстоятельства написания «Очарованного принца»: повесть от начала до конца написана в лагере, где ставший жертвой сталинских репрессий Леонид Соловьёв находился в 1947–1954 годах. Статьи раздела «Приложения» посвящены тому, как писателя судили (следственное дело предоставлено Центральным архивом ФСБ России), как он в лагере писал свой роман, а ещё – «корням» повести: исламскому мистицизму и классической восточной литературе.
Povest Leonida Solovyeva Ocharovannyy prints otkryvaet seriyu Ruslit. Literaturnye pamyatniki XX veka. Nazvanie serii otsylaet k legendarnym akademicheskim Litpamyatni-kam klassike mirovoy literatury, prokommentirovannoy filologami i istorikami, no srazu ogovarivaet otlichiya: tolko napisannoe po-russki, tolko nedavnee i adresovannoe sredne- i starsheklassnikam. Dlya debyuta serii Ocharovannyy prints podkhodit nailuchshim obrazom: eto blestyashchaya proza, soedinyayushchaya v sebe literaturnye dostoinstva s zanima-telnostyu (i dazhe ostrosyuzhetnostyu: ved eto plutovskoy roman o KHodzhe Nasreddine) i glubokimi znaniyami vostochnoy kultury, literatury, folklora. Krome togo, dramatichny obstoyatelstva napisaniya Ocharovannogo printsa: povest ot nachala do kontsa napisana v lagere, gde stavshiy zhertvoy stalinskikh repressiy Leonid Solovyev nakhodilsya v 19471954 godakh. Stati razdela Prilozheniya posvyashcheny tomu, kak pisatelya sudili (sledstvennoe delo predostavleno TSentralnym arkhivom FSB Rossii), kak on v lagere pisal svoy roman, a eshchye kornyam povesti: islamskomu mistitsizmu i klassicheskoy vostochnoy literature.
The story of Leonid Solovyov's "the Enchanted Prince" opens a series of "Ruslit. The literary monuments of the XX century". The series title refers to the legendary academic "Lipomata-Kam" – the classics of world literature, annotated by linguists and historians, but immediately stipulate differences: only written in Russian, only the most recent and addressed medium - and high school students. For the debut of the series "the Enchanted Prince" is best: it's a brilliant prose that combines literary merit from dealing activities (and even ostrosyuzhetnogo: it's "picaresque" novel about Hodja Nasreddin) and deep knowledge of Eastern culture, literature, and folklore. In addition, the dramatic circumstances of writing "Charmed Prince": a story from beginning to end, written in the camp, which became a victim of Stalin's repressions and Leonid Solovyov was in the years 1947-1954. The articles in the section "Applications" focuses on how the writer tried (investigative file provided by the Central archive of FSB of Russia), as he was in the camp wrote his novel, and "the roots" of the story: Islamic mysticism and classical Eastern literature.