"Один поцелуй, моя радость, а цену назначь сама, / К тебе я вернусь на рассвете, и золота будет сума".
Стройная как мушкет и звучная как цокот подков баллада "Разбойник" английского поэта и писателя Альфреда Нойеса (1880-1958) - уже более века одно из самых читаемых вслух стихотворений на английском языке.
Выразительные и новаторские иллюстрации к этому произведению выдающегося художника и графика Чарльза Кипинга (1924-1988) прозвучали новым, смелым словом в детской иллюстрации.
"Odin potseluy, moya radost, a tsenu naznach sama, / K tebe ya vernus na rassvete, i zolota budet suma". Stroynaya kak mushket i zvuchnaya kak tsokot podkov ballada "Razboynik" angliyskogo poeta i pisatelya Alfreda Noyesa (1880-1958) - uzhe bolee veka odno iz samykh chitaemykh vslukh stikhotvoreniy na angliyskom yazyke. Vyrazitelnye i novatorskie illyustratsii k etomu proizvedeniyu vydayushchegosya khudozhnika i grafika CHarlza Kipinga (1924-1988) prozvuchali novym, smelym slovom v detskoy illyustratsii.
"One kiss, my joy, and the price appoint itself, / To you I will return at dawn, and gold will be scrip".
Slender as the musket and sonorous as the sound of horseshoes ballad "the Highwayman" English poet and writer Alfred Noyes (1880-1958) - for more than a century one of the most widely read poems aloud in English.
Expressive and innovative illustrations to this work by the famous painter and graphic artist Charles Kiping (1924-1988) has sounded a new, bold word in children's illustration.