Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Язык родной, дружи со мной

YAzyk rodnoy, druzhi so mnoy

Native language, be friends with me

ID 354284

Книга для самых маленьких о русском языке, проверенная не одним поколением детей. Цветные иллюстрации Вадима Гусева. Как выросла эта книга? Как все. Как вы. Как все. Сначала она была совсем малень...

Kniga dlya samykh malenkikh o russkom yazyke, proverennaya ne odnim pokoleniem detey. TSvetnye illyustratsii Vadima Guseva. Kak vyrosla eta kniga? Kak vse. Kak vy. Kak vse. Snachala ona byla sovsem malen...

Book for the youngest of the Russian language, proven by many generations of children. Color illustrations by Vadim Gusev. As a grown up this book? All. Like you. All. At first she was a little gi...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2015
$17.49
(0)
In Stock

Packing products

14 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Cover
Твердый переплет
Классы
EAN
9785845204882
ISBN
978-5-8452-0488-2
Publication date
2015
Page count
128
Circulation
5000
Format
60x90/8
Language

Книга для самых маленьких о русском языке, проверенная не одним поколением детей. Цветные иллюстрации Вадима Гусева. Как выросла эта книга? Как все. Как вы. Как все. Сначала она была совсем маленькая. В 1 965 году (вы еще не родились) в ней было всего десять страничек да обложка и называлась она еще не "язык", а только - "буква". Полностью - "Буква заблудилась". С этой книжечки началась наша совместная работа с особенным поэтом Александром Александровичем Шибаевым. Заканчивать ее пришлось уже мне одному. Мне было очень интересно играть в язык, в такую большую, очень сложную игру, в которой столько нужно думать! В эту игру играют знаками: знаками препинания, буквами, словами, которые складывают буквы, - все это знаки. Во всякую игру играют по правилам. Правила надо знать. Кто не знает даже простых правил - над тем смеются. "Он (она, они) - смешной!" Нам весело - мы-то знаем, как правильно! Стихи Шибаева смеются с нами! Я рисовал то, что хотел написать Александр Александрович. Он написал то, что интересно было нарисовать мне. Вместе опять же - весело! И совсем весело - с вами. Всем вместе. Вадим Гусев "Обучение через игру" бывает разное. Поскольку течение это популярное и много лет не выходит из моды, примазаться к нему спешат многие. И талантливые остроумные авторы, и сочинители беспомощных дурновкусных поделок (здесь уместно привести самую мою любимую цитату из изданной детской азбуки: "А найдешь на остановке; Б орешки все грызет. В течет, течет из крана, Г по озеру плывет"). Но мы ж не о плохом собирались говорить, а, наоборот, — о прекрасном. О том, что игры со словами не только очень полезны, но и очень интересны — и детям, и взрослым. Поэтому переиздание книги Александра Шибаева "Язык родной, дружи со мной!" — это просто праздник! В полном виде эта книга не выходила уже лет двадцать, хотя в 2003-м или в 2004 году питерское издательство "Детгиз" выпускало "Язык", но, как утверждают издатели, с изрядными сокращениями. Сегодня тот же "Детгиз" переиздал книгу полностью и с предисловием иллюстратора Вадима Гусева, который начал работать с Александром Шибаевым над играми в буквы и слова еще в 1965 году. Стихи Шибаева смешные, но, сказать по правде, немного… рискованные. Впрочем, может, рискованными они, наверное, стали выглядеть только в наши информированные двухтысячные. В шестидесятые вряд ли у кого вызывали культурный шок строки: "А" — начало алфавита, Тем она и знаменита. А узнать ее легко: Ноги ставит широко. И знаете, что я вам скажу? Дети еще не испорчены желтой прессой, рекламой сексуальных услуг и ночными телепередачами. Они невинны, как наши родители в шестидесятые. Поэтому им можно дать читать и про "А", и про другие буквы. Тем более что рассказ о буквах — лишь первая часть книги. "Язык" построен по законам детской дружбы: сначала знакомство, а потом — совместная игра. С буквами начинающий читатель будет играть в разделе "Буква заблудилась": Тает снег. Течет ручей. На ветвях полно врачей. Сели в ложку и — айда! По реке туда-сюда… На болоте нет дорог. Я по кошкам скок да скок! От игр с буквами мы переходим к играм со словами: Говорит Ивану Ганка: — Глянь-ка: банка-банка-банка! — Где кабан-кабан-кабан? - Удивляется Иван. Зверёк, зверёк, куда бежишь? Как звать тебя, малышка? — Бегу в камыш-камыш-камыш, Я — мышка-мышка-мышка. А уж дальше пойдут игры и со звукописью, и с фразеологией, и с синтаксисом… У нас, кажется, практически не существует настоящих лингвистических книг для самых маленьких. Книг, которые подарили бы дошкольникам и младшим школьникам любовь не к "художественному слову", а к слову как таковому. Книг, которые бы привнесли в жизнь ребенка понятие языковой игры, лингвистического парадокса. "Язык родной, дружи со мной!" Александра Шибаева не может, конечно, в одиночестве заполнить этот пробел. Но он делает многое, очень многое. Эта книга — из золотого фонда. А выразительные полосные иллюстрации Вадима Гусева просто чудесны. Художника этой книги по праву можно назвать соавтором писателя.

Kniga dlya samykh malenkikh o russkom yazyke, proverennaya ne odnim pokoleniem detey. TSvetnye illyustratsii Vadima Guseva. Kak vyrosla eta kniga? Kak vse. Kak vy. Kak vse. Snachala ona byla sovsem malenkaya. V 1 965 godu (vy eshche ne rodilis) v ney bylo vsego desyat stranichek da oblozhka i nazyvalas ona eshche ne "yazyk", a tolko - "bukva". Polnostyu - "Bukva zabludilas". S etoy knizhechki nachalas nasha sovmestnaya rabota s osobennym poetom Aleksandrom Aleksandrovichem SHibaevym. Zakanchivat ee prishlos uzhe mne odnomu. Mne bylo ochen interesno igrat v yazyk, v takuyu bolshuyu, ochen slozhnuyu igru, v kotoroy stolko nuzhno dumat! V etu igru igrayut znakami: znakami prepinaniya, bukvami, slovami, kotorye skladyvayut bukvy, - vse eto znaki. Vo vsyakuyu igru igrayut po pravilam. Pravila nado znat. Kto ne znaet dazhe prostykh pravil - nad tem smeyutsya. "On (ona, oni) - smeshnoy!" Nam veselo - my-to znaem, kak pravilno! Stikhi SHibaeva smeyutsya s nami! YA risoval to, chto khotel napisat Aleksandr Aleksandrovich. On napisal to, chto interesno bylo narisovat mne. Vmeste opyat zhe - veselo! I sovsem veselo - s vami. Vsem vmeste. Vadim Gusev "Obuchenie cherez igru" byvaet raznoe. Poskolku techenie eto populyarnoe i mnogo let ne vykhodit iz mody, primazatsya k nemu speshat mnogie. I talantlivye ostroumnye avtory, i sochiniteli bespomoshchnykh durnovkusnykh podelok (zdes umestno privesti samuyu moyu lyubimuyu tsitatu iz izdannoy detskoy azbuki: "A naydesh na ostanovke; B oreshki vse gryzet. V techet, techet iz krana, G po ozeru plyvet"). No my zh ne o plokhom sobiralis govorit, a, naoborot, o prekrasnom. O tom, chto igry so slovami ne tolko ochen polezny, no i ochen interesny i detyam, i vzroslym. Poetomu pereizdanie knigi Aleksandra SHibaeva "YAzyk rodnoy, druzhi so mnoy!" eto prosto prazdnik! V polnom vide eta kniga ne vykhodila uzhe let dvadtsat, khotya v 2003-m ili v 2004 godu piterskoe izdatelstvo "Detgiz" vypuskalo "YAzyk", no, kak utverzhdayut izdateli, s izryadnymi sokrashcheniyami. Segodnya tot zhe "Detgiz" pereizdal knigu polnostyu i s predisloviem illyustratora Vadima Guseva, kotoryy nachal rabotat s Aleksandrom SHibaevym nad igrami v bukvy i slova eshche v 1965 godu. Stikhi SHibaeva smeshnye, no, skazat po pravde, nemnogo riskovannye. Vprochem, mozhet, riskovannymi oni, navernoe, stali vyglyadet tolko v nashi informirovannye dvukhtysyachnye. V shestidesyatye vryad li u kogo vyzyvali kulturnyy shok stroki: "A" nachalo alfavita, Tem ona i znamenita. A uznat ee legko: Nogi stavit shiroko. I znaete, chto ya vam skazhu? Deti eshche ne isporcheny zheltoy pressoy, reklamoy seksualnykh uslug i nochnymi teleperedachami. Oni nevinny, kak nashi roditeli v shestidesyatye. Poetomu im mozhno dat chitat i pro "A", i pro drugie bukvy. Tem bolee chto rasskaz o bukvakh lish pervaya chast knigi. "YAzyk" postroen po zakonam detskoy druzhby: snachala znakomstvo, a potom sovmestnaya igra. S bukvami nachinayushchiy chitatel budet igrat v razdele "Bukva zabludilas": Taet sneg. Techet ruchey. Na vetvyakh polno vrachey. Seli v lozhku i ayda! Po reke tuda-syuda Na bolote net dorog. YA po koshkam skok da skok! Ot igr s bukvami my perekhodim k igram so slovami: Govorit Ivanu Ganka: Glyan-ka: banka-banka-banka! Gde kaban-kaban-kaban? - Udivlyaetsya Ivan. Zveryek, zveryek, kuda bezhish? Kak zvat tebya, malyshka? Begu v kamysh-kamysh-kamysh, YA myshka-myshka-myshka. A uzh dalshe poydut igry i so zvukopisyu, i s frazeologiey, i s sintaksisom U nas, kazhetsya, prakticheski ne sushchestvuet nastoyashchikh lingvisticheskikh knig dlya samykh malenkikh. Knig, kotorye podarili by doshkolnikam i mladshim shkolnikam lyubov ne k "khudozhestvennomu slovu", a k slovu kak takovomu. Knig, kotorye by privnesli v zhizn rebenka ponyatie yazykovoy igry, lingvisticheskogo paradoksa. "YAzyk rodnoy, druzhi so mnoy!" Aleksandra SHibaeva ne mozhet, konechno, v odinochestve zapolnit etot probel. No on delaet mnogoe, ochen mnogoe. Eta kniga iz zolotogo fonda. A vyrazitelnye polosnye illyustratsii Vadima Guseva prosto chudesny. KHudozhnika etoy knigi po pravu mozhno nazvat soavtorom pisatelya.

Book for the youngest of the Russian language, proven by many generations of children. Color illustrations by Vadim Gusev. As a grown up this book? All. Like you. All. At first she was a little girl. In 1 965, (you were born) it was only ten pages Yes cover and it was called not "the language", but only "letter". Fully, "the Letter lost." With this book began our work together with a special poet Alexander Alexandrovich Shibaevym. To finish it had me one. It was very interesting to play with language in such a big, very complex game where so much to think about! The game is played characters: punctuation marks, letters, words, folding the letters - all the signs. In any game you play by the rules. Need to know the rules. Who does not know even simple rules - over laughing. "He (she, they) - funny!" We have fun - we know how! Poems Shibaeva laugh with us! I drew what I wanted to write Alexander. He wrote that it was interesting to draw me. Together again - fun! And quite fun with you. All together. Vadim Gusev "Learning through play" is different. Because the course is popular for many years and never goes out of fashion, to cling to him in a hurry many. Witty and talented authors and writers helpless durnovkusiya DIY (it is appropriate to quote the my favorite quote from a published children's alphabet: "And you will find at the bus stop; B nuts all nibbles. Flowing in, flowing out of the tap, G on the lake floats"). But we're not on bad was about to speak, but, on the contrary, is about a beautiful. That word games are not only very useful but also very interesting — both children and adults. Therefore, the re-release of the book by Alexander Shibaeva "the native Language, be friends with me!" — it's just a holiday! In its entirety this book is twenty years, although in 2003 or in 2004, the St. Petersburg publishing house "Detgiz" released "Language", but, according to the publishers, with a fair rate. Today, the same "Detgiz" reissued the book fully and with an introduction by Illustrator Vadim Gusev, who began working with Alexander Shibaevym on games in the letters and words in 1965. Poems Shibaeva funny, but to tell you the truth, a little... risky. However, maybe risky they probably began to look only at our two-thousand-informed. In the sixties, hardly anyone called culture shock line: "A" — the beginning of the alphabet That is why it is famous. And it is easy to learn: Puts feet wide. And you know what I say? The children are not spoiled in the tabloids, advertising sexual services and night shows. They are innocent, like our parents in the sixties. So you can give them to read about "A", and about the other letters. Especially that story about the letters — only the first part of the book. "Language" is built on the laws of children's friendship: at first acquaintance, and then playing together. With letters early reader is going to play in the "lost Letter": The snow is melting. The flowing stream. On the branches full of doctors. Got into a spoonful of blood. On the river here and there... There are no roads in the swamp. I cats Skok Yes Skok! From games with letters, we come to the games with words: Says Ivan Ganka: — Look: Bank-Bank-Bank! — Where wild boar-wild boar-wild boar? - Surprised Ivan. Animal, animal, where are you running? How to call you, baby? — Run to the reeds-reed-cane, I — mouse-mouse-a mouse. And so go game and with the sound and phraseology, and syntax... We have, it seems, there is virtually no real linguistic books for the little ones. Books that would give preschoolers and younger students love is not for "artistic expression" and the word itself. Books that would bring to life a child's concept of language games, linguistic paradox. "Native language, be friends with me!" Alexander Shibaeva cannot, of course, alone to fill this gap. But he does much, much more. This book is from the Golden Fund. And expressive way of illustration, Vadim Gusev is simply wonderful. The artist of this book can rightly be called a co-writer.

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...