Случайная фраза, сказанная Мариной Цветаевой на допросе во французской полиции в 1937 г., навела исследователей на имя Николая Познякова (1893 - ок. 1969) - поэта, учившегося в московской Поливановской гимназии не только с Сергеем Эфроном, но и с В. Шершеневчем и С. Шервинским. Позняков - участник альманаха "Круговая чаша" (1913); во время войны работал в Красном Кресте; позже попал в эмиграцию, где издал поэтический сборник, а еще... стал советским агентом, фотографом, "парижской явкой". Как Цветаева и Эфрон, в конце 1930-х гг. он уехал в СССР, в 1948 году был репрессирован и вспоминался лишь как переводчик с древних языков (соавтор С. В. Шервинского по переводу "Антигоны"). В архиве Шервинского сохранились тетради со стихами Познякова; вместе с берлинской книгой они дали возможность подготовить литературное "воскрешение" поэта - наследника других "поливановцев" (Брюсова и Волошина, Белого). Еще одна "пропущенная страница" русской поэзии Серебряного века приходит к читателю.
Sluchaynaya fraza, skazannaya Marinoy TSvetaevoy na doprose vo frantsuzskoy politsii v 1937 g., navela issledovateley na imya Nikolaya Poznyakova (1893 - ok. 1969) - poeta, uchivshegosya v moskovskoy Polivanovskoy gimnazii ne tolko s Sergeem Efronom, no i s V. SHershenevchem i S. SHervinskim. Poznyakov - uchastnik almanakha "Krugovaya chasha" (1913); vo vremya voyny rabotal v Krasnom Kreste; pozzhe popal v emigratsiyu, gde izdal poeticheskiy sbornik, a eshche... stal sovetskim agentom, fotografom, "parizhskoy yavkoy". Kak TSvetaeva i Efron, v kontse 1930-kh gg. on uekhal v SSSR, v 1948 godu byl repressirovan i vspominalsya lish kak perevodchik s drevnikh yazykov (soavtor S. V. SHervinskogo po perevodu "Antigony"). V arkhive SHervinskogo sokhranilis tetradi so stikhami Poznyakova; vmeste s berlinskoy knigoy oni dali vozmozhnost podgotovit literaturnoe "voskreshenie" poeta - naslednika drugikh "polivanovtsev" (Bryusova i Voloshina, Belogo). Eshche odna "propushchennaya stranitsa" russkoy poezii Serebryanogo veka prikhodit k chitatelyu.
The study focuses on the characteristics of the "village prose" of the 1960s —1980s years — works and ideas, expressing a kind of conservative cultural and social values. The works of F. Abramov, V. Soloukhin, V. Shukshin, V. Astafiev, V. Belov, V. Rasputin, etc. is considered in the context of "neophotonics", develop the potency inherent in the later Stalinist period the state ideology. In the spotlight — the motives and circumstances, which influence on the structure and rhetoric of consciousness writers-"villagers", the theme of internal dissent and a reactionary, "the ecology of nature and spirit," memory and inheritance, the fate of the cultural and geographical periphery, the position of Russian and Russian culture in the Soviet state.