Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Русский Монпарнас: Парижская проза 1920—1930-х годов в контексте транснационального модернизма

Russkiy Monparnas: Parizhskaya proza 19201930-kh godov v kontekste transnatsionalnogo modernizma

Russian Montparnasse: the Parisian prose of the 1920-1930-ies in the context of transnational modernism

ID 959674

Эта книга — о роли писателей русского Монпарнаса в формировании эстетики, стиля и кода транснационального модернизма 1920—1930-х годов. Монпарнас рассматривается здесь не только как знаковый локус ...

Eta kniga o roli pisateley russkogo Monparnasa v formirovanii estetiki, stilya i koda transnatsionalnogo modernizma 19201930-kh godov. Monparnas rassmatrivaetsya zdes ne tolko kak znakovyy lokus ...

This book is about the role of the Russian writers of Montparnasse in the formation of aesthetics, style and code of transnational modernism 1920-1930-ies. Montparnasse is seen here not only as a s...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2017
$13.49
(0)
In Stock

Packing products

30 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785444806821
ISBN
978-5-4448-0682-1
Publication date
2017
Page count
328
Circulation
220
Format
60x90/16
Language

Эта книга — о роли писателей русского Монпарнаса в формировании эстетики, стиля и кода транснационального модернизма 1920—1930-х годов. Монпарнас рассматривается здесь не только как знаковый локус французской столицы, но, в первую очередь, как метафора «постапокалиптической» европейской литературы, возникшей из опыта Первой мировой войны, революционных потрясений и массовых миграций. Творчество молодых авторов русской диаспоры, как и западных писателей «потерянного поколения», стало откликом на эстетический, философский и экзистенциальный кризис, ощущение охватившей западную цивилизацию энтропии, распространение тоталитарных дискурсов, «кинематографизацию» массовой культуры, новые социальные практики современного мегаполиса. Претворив травму изгнания, маргинальность и отчуждение в источник вдохновения, они создавали гибридную прозу в переходной зоне между разными национальными традициями, канонами и языками. Прослеживая диалог их произведений и ключевых западных интертекстов, Мария Рубине выявляет неочевидные на первый взгляд эстетические и концептуальные параллели между творчеством Газданова и Гессе, Немировски и Морана, Г. Иванова и Элиота, Одоевцевой и Кокто, Шаршуна и Бретона, Яновского и Г. Миллера, Бакуниной и Лоуренса, а также между приемами ар-деко в литературе и живописи, фотографиями Брассая и «парижским текстом» русских эмигрантов, режиссерскими стратегиями Лербье и поэтикой Газданова. Русский Монпарнас, таким образом, предстает полноправным участником общеевропейского литературного процесса межвоенных десятилетий, во многом предвосхитившим более поздние тенденции к диаспоризации и глобализации культуры.

Eta kniga o roli pisateley russkogo Monparnasa v formirovanii estetiki, stilya i koda transnatsionalnogo modernizma 19201930-kh godov. Monparnas rassmatrivaetsya zdes ne tolko kak znakovyy lokus frantsuzskoy stolitsy, no, v pervuyu ochered, kak metafora postapokalipticheskoy evropeyskoy literatury, voznikshey iz opyta Pervoy mirovoy voyny, revolyutsionnykh potryaseniy i massovykh migratsiy. Tvorchestvo molodykh avtorov russkoy diaspory, kak i zapadnykh pisateley poteryannogo pokoleniya, stalo otklikom na esteticheskiy, filosofskiy i ekzistentsialnyy krizis, oshchushchenie okhvativshey zapadnuyu tsivilizatsiyu entropii, rasprostranenie totalitarnykh diskursov, kinematografizatsiyu massovoy kultury, novye sotsialnye praktiki sovremennogo megapolisa. Pretvoriv travmu izgnaniya, marginalnost i otchuzhdenie v istochnik vdokhnoveniya, oni sozdavali gibridnuyu prozu v perekhodnoy zone mezhdu raznymi natsionalnymi traditsiyami, kanonami i yazykami. Proslezhivaya dialog ikh proizvedeniy i klyuchevykh zapadnykh intertekstov, Mariya Rubine vyyavlyaet neochevidnye na pervyy vzglyad esteticheskie i kontseptualnye paralleli mezhdu tvorchestvom Gazdanova i Gesse, Nemirovski i Morana, G. Ivanova i Eliota, Odoevtsevoy i Kokto, SHarshuna i Bretona, YAnovskogo i G. Millera, Bakuninoy i Lourensa, a takzhe mezhdu priemami ar-deko v literature i zhivopisi, fotografiyami Brassaya i parizhskim tekstom russkikh emigrantov, rezhisserskimi strategiyami Lerbe i poetikoy Gazdanova. Russkiy Monparnas, takim obrazom, predstaet polnopravnym uchastnikom obshcheevropeyskogo literaturnogo protsessa mezhvoennykh desyatiletiy, vo mnogom predvoskhitivshim bolee pozdnie tendentsii k diasporizatsii i globalizatsii kultury.

This book is about the role of the Russian writers of Montparnasse in the formation of aesthetics, style and code of transnational modernism 1920-1930-ies. Montparnasse is seen here not only as a symbolic locus of the French capital, but primarily as a metaphor "post-apocalyptic" European literature that emerged from the experience of the First world war, revolutionary upheavals and mass migrations. Creativity of young authors of the Russian Diaspora, as the Western writers the "lost generation" was a response to aesthetic, philosophical and existential crisis, feeling engulfed Western civilization in entropy, the dissemination of totalitarian discourses, "cinematographical" mass culture, new social practices in the modern metropolis. Without the trauma of exile, marginality and exclusion into a source of inspiration, they created a hybrid prose in the transition zone between different national traditions, canons and languages. Tracing the dialogue of their works, and key West intertexta, Maria Ruby reveals obvious at a first glance aesthetic and conceptual Parallels between creativity Gazdanova and Hesse, Nemirovsky and Moran, G. Ivanov and Eliot, Odoevtseva and Cocteau, Serge charchoune and Breton, Yanovsky, and G. Miller, Bakunin and Lawrence, and between receptions of art Deco in literature and painting, photographs of Brassaï and the "Paris text" of Russian immigrants, directing strategies Larbie and poetics Gazdanova. Russian Montparnasse, therefore, appears to be a full member of the European literary process merzlotnykh decades, in many ways anticipating the later tendency to diasporization and the globalization of culture.

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...