Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Скрябин.Поэма экстаза

Skryabin.Poema ekstaza

Scriabin.The poem of ecstasy

ID 417821

Как часто, отправляясь на концерт и собираясь прослушать свое любимое - иной раз и весьма известное - произведение, мы представляем его весьма "расплывчато"! Конечно, все мы знаем Реквием Моцарта и...

Kak chasto, otpravlyayas na kontsert i sobirayas proslushat svoe lyubimoe - inoy raz i vesma izvestnoe - proizvedenie, my predstavlyaem ego vesma "rasplyvchato"! Konechno, vse my znaem Rekviem Motsarta i...

How often, going to a concert and going to listen to his favorite - and sometimes quite famous - product, we present it in a very "vague"! Of course, we all know Mozart's Requiem or Verdi, the Pass...

Cover
Мягкий переплет
Publication date
2009
$5.49
(0)
In Stock

Packing products

20 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Cover
Мягкий переплет
EAN
9785898172831
ISBN
978-5-89817-283-1
Publication date
2009
Page count
48
Circulation
2000
Format
70x108/32
Language

Как часто, отправляясь на концерт и собираясь прослушать свое любимое — иной раз и весьма известное — произведение, мы представляем его весьма «расплывчато»! Конечно, все мы знаем Реквием Моцарта или Верди, Страсти Баха, «Кармину бурану» Орфа. Однако сознаемся: знаем весьма приблизительно. Нередко барьером для детального понимания становится текст — хор и солисты поют по-немецки, или на старофранцузском, или на латыни — вариантов море; а даже если и по-русски — далеко не всегда текст можно расслышать, допустим, в полифонической фактуре. Любопытно, но и профессионалы иной раз затрудняются объяснить другим — и даже себе — все детали сюжета. И это — лишь одна сторона медали. У каждого сочинения — как и у любого человека — есть своя история, своя, порой весьма драматичная — а иногда и почти детективная — судьба. И если, как и литературный текст, она остается «за кадром», резко падает уровень «осознанного» потребления классической музыки. Ведь не секрет — мы не любим именно то, чего не понимаем. Задача настоящей серии — мы назвали ее «История одного шедевра» — как раз и состоит в том, чтобы помочь слушателю филармонического концерта или любителям СD, педагогу и ученику, меломану и профессионалу — в постижении классического наследия. О том, что информация подобного рода жизненно необходима, свидетельствуют страницы Интернета: «Помогите найти перевод!», «Объясните, кто знает, о чем это?»

Kak chasto, otpravlyayas na kontsert i sobirayas proslushat svoe lyubimoe inoy raz i vesma izvestnoe proizvedenie, my predstavlyaem ego vesma rasplyvchato! Konechno, vse my znaem Rekviem Motsarta ili Verdi, Strasti Bakha, Karminu buranu Orfa. Odnako soznaemsya: znaem vesma priblizitelno. Neredko barerom dlya detalnogo ponimaniya stanovitsya tekst khor i solisty poyut po-nemetski, ili na starofrantsuzskom, ili na latyni variantov more; a dazhe esli i po-russki daleko ne vsegda tekst mozhno rasslyshat, dopustim, v polifonicheskoy fakture. Lyubopytno, no i professionaly inoy raz zatrudnyayutsya obyasnit drugim i dazhe sebe vse detali syuzheta. I eto lish odna storona medali. U kazhdogo sochineniya kak i u lyubogo cheloveka est svoya istoriya, svoya, poroy vesma dramatichnaya a inogda i pochti detektivnaya sudba. I esli, kak i literaturnyy tekst, ona ostaetsya za kadrom, rezko padaet uroven osoznannogo potrebleniya klassicheskoy muzyki. Ved ne sekret my ne lyubim imenno to, chego ne ponimaem. Zadacha nastoyashchey serii my nazvali ee Istoriya odnogo shedevra kak raz i sostoit v tom, chtoby pomoch slushatelyu filarmonicheskogo kontserta ili lyubitelyam SD, pedagogu i ucheniku, melomanu i professionalu v postizhenii klassicheskogo naslediya. O tom, chto informatsiya podobnogo roda zhiznenno neobkhodima, svidetelstvuyut stranitsy Interneta: Pomogite nayti perevod!, Obyasnite, kto znaet, o chem eto?

How often, going to a concert and going to listen to his favorite - and sometimes quite famous - product, we present it in a very "vague"! Of course, we all know Mozart's Requiem or Verdi, the Passion of Bach, "Carmina Burana" by Orff. But confess we know very roughly.Often a barrier to detailed understanding becomes the text - the choir and soloists sing in German, or old French, or Latin variants of the sea; and even if in Russian - not always the text can be heard, for example, in polyphonic texture.Curious, but professionals sometimes find it difficult to explain to others - and even themselves - all the details of the plot. And this is only one side of the coin.Each of the essays - like any person - has its own history, its own, sometimes very dramatic - and sometimes almost detective - fate. And if, like the literary text, she remains behind the scenes, dramatically decreases the level of "conscious" consumption of classical music.It's no secret - we love what we do not understand.The objective of this series - we call it the "History of one masterpiece" - is to help the listener Philharmonic concert or the CD lovers, teacher and pupil, lover, and professional in understanding the classical heritage. That this kind of information is vital, according to the Internet page: "Help find the translation!", "Explain, who knows what this is about?"

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...