Единственное предназначение поэзии — соединить человека с жизнью. Коротенькие, переполненные любовью ко всему, чего коснется взгляд, стихи Михаила Бару еще как соединяют. Формально стихи Бару — это лирические миниатюры. В четыре, пять, две, одну, редко немногим больше строчек. Но в подавляющем своем большинстве — трехстишья. А раз так, неизбежно возникает слово “хайку”. Из мириада “хайку”, “танка” и прочих японесок стихи Михаила Бару выделяются не только тем, что хороши, но и своей полной, безнадежной обруселостью. Собственно, потому они и хороши. Ну да, это чудесные японские трех- и пятистишья подсказали сугубое внимание к природе и к детали, тонкость чувствования, придали отваги уложить поэтическое высказывание буквально в несколько строк. Но и хватит, можно забыть о системе слогов и прочих условностях, можно шутить, когда взбредет, с “сезонным” словом, можно населить безлюдную заморскую форму отечественными обитателями: японскими очками не скроешь русской физиономии и уж тем более того, на что через эти очки глядишь… Составитель и редактор книги Алексей Алёхин
Edinstvennoe prednaznachenie poezii soedinit cheloveka s zhiznyu. Korotenkie, perepolnennye lyubovyu ko vsemu, chego kosnetsya vzglyad, stikhi Mikhaila Baru eshche kak soedinyayut. Formalno stikhi Baru eto liricheskie miniatyury. V chetyre, pyat, dve, odnu, redko nemnogim bolshe strochek. No v podavlyayushchem svoem bolshinstve trekhstishya. A raz tak, neizbezhno voznikaet slovo khayku. Iz miriada khayku, tanka i prochikh yaponesok stikhi Mikhaila Baru vydelyayutsya ne tolko tem, chto khoroshi, no i svoey polnoy, beznadezhnoy obruselostyu. Sobstvenno, potomu oni i khoroshi. Nu da, eto chudesnye yaponskie trekh- i pyatistishya podskazali suguboe vnimanie k prirode i k detali, tonkost chuvstvovaniya, pridali otvagi ulozhit poeticheskoe vyskazyvanie bukvalno v neskolko strok. No i khvatit, mozhno zabyt o sisteme slogov i prochikh uslovnostyakh, mozhno shutit, kogda vzbredet, s sezonnym slovom, mozhno naselit bezlyudnuyu zamorskuyu formu otechestvennymi obitatelyami: yaponskimi ochkami ne skroesh russkoy fizionomii i uzh tem bolee togo, na chto cherez eti ochki glyadish Sostavitel i redaktor knigi Aleksey Alyekhin