Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Хлебников В. = Khlebnikov V. Зангези: Сверхповесть= Zangezi: Supersaga : [на англ. и рус. яз. Книга с двойным входом]/ Пер. на англ. П. Шмидта; худ.: А. Алешина, С. Гафарова, В. Ерофеева и др.; дизайн мастерской Бориса Трофимова

KHlebnikov V. = Khlebnikov V. Zangezi: Sverkhpovest= Zangezi: Supersaga : [na angl. i rus. yaz. Kniga s dvoynym vkhodom]/ Per. na angl. P. SHmidta; khud.: A. Aleshina, S. Gafarova, V. Erofeeva i dr.; dizayn masterskoy Borisa Trofimova

Хлебников В. = Khlebnikov V. Зангези: Сверхповесть= Zangezi: Supersaga : [на англ. и рус. яз. Книга с двойным входом]/ Пер. на англ. П. Шмидта; худ.: А. Алешина, С. Гафарова, В. Ерофеева и др.; дизайн мастерской Бориса Трофимова

ID 1571186

К 135-летию Велимира Хлебникова творческая мастерская Бориса Трофимова представляет арт-проект: двуязычное издание сверхповести «Зангези» на русском и английском языках (перевод Пола Шмидта). Под о...

K 135-letiyu Velimira KHlebnikova tvorcheskaya masterskaya Borisa Trofimova predstavlyaet art-proekt: dvuyazychnoe izdanie sverkhpovesti Zangezi na russkom i angliyskom yazykakh (perevod Pola SHmidta). Pod o...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2020
$35.99
(0)
In Stock

Packing products

20 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785911873561
ISBN
978-5-91187-356-1
Publication date
2020
Page count
136
Circulation
1000
Format
70x100/16

К 135-летию Велимира Хлебникова творческая мастерская Бориса Трофимова представляет арт-проект: двуязычное издание сверхповести «Зангези» на русском и английском языках (перевод Пола Шмидта). Под одной обложкой объединены русскоязычная и англоязычная части так же, как звездный язык объединяет разные миры. Языки идут навстречу друг другу и встречаются в середине книги, куда помещен большой типографический блок: «Зодчество из слов», цитируя самого Хлебникова. Это работа с системой звуков пророка Зангези, полотно музыки и ритма, графических трансформаций. «Зодчество из слов» — попытка визуального осмысления сверхповести средствами типографики.«Зангези» — центральное произведение Велимира Хлебникова. Это действительно сверхповесть, как Хлебников сам его определял. То есть совокупность, средоточие множественных устремлений поэта, его реформаторских поисков в области речевого дела. Имя Зангези восходит к ницшевскому Заратустре. В то же время Зангези — это альтер эго самого Хлебникова. В этом произведении прослеживается его многолетний поиск. Это поиск смысла на самых разных уровнях — от звукового до визуального. Первыми создателями визуальных параллелей к сверхповести стали Петр Митурич и Владимир Татлин. Позднее Серафим Павловский, Степан Ботиев искали и находили свои подходы к визуализации «Зангези».И вот новый подход явили молодые художники мастерской Бориса Трофимова. Многоголосие хлебниковских текстов дает пространство для всей творческой группы мастерской. Пятнадцать участников, включая руководителей, объединенные общим интересом к идеям Хлебникова, сложили свои впечатления в издание, которое становится обширным художественным высказыванием на универсальном визуальном языке. Мир «Зангези» строится на пересечении языков, и художники это пересечение выстраивают.

K 135-letiyu Velimira KHlebnikova tvorcheskaya masterskaya Borisa Trofimova predstavlyaet art-proekt: dvuyazychnoe izdanie sverkhpovesti Zangezi na russkom i angliyskom yazykakh (perevod Pola SHmidta). Pod odnoy oblozhkoy obedineny russkoyazychnaya i angloyazychnaya chasti tak zhe, kak zvezdnyy yazyk obedinyaet raznye miry. YAzyki idut navstrechu drug drugu i vstrechayutsya v seredine knigi, kuda pomeshchen bolshoy tipograficheskiy blok: Zodchestvo iz slov, tsitiruya samogo KHlebnikova. Eto rabota s sistemoy zvukov proroka Zangezi, polotno muzyki i ritma, graficheskikh transformatsiy. Zodchestvo iz slov popytka vizualnogo osmysleniya sverkhpovesti sredstvami tipografiki.Zangezi tsentralnoe proizvedenie Velimira KHlebnikova. Eto deystvitelno sverkhpovest, kak KHlebnikov sam ego opredelyal. To est sovokupnost, sredotochie mnozhestvennykh ustremleniy poeta, ego reformatorskikh poiskov v oblasti rechevogo dela. Imya Zangezi voskhodit k nitsshevskomu Zaratustre. V to zhe vremya Zangezi eto alter ego samogo KHlebnikova. V etom proizvedenii proslezhivaetsya ego mnogoletniy poisk. Eto poisk smysla na samykh raznykh urovnyakh ot zvukovogo do vizualnogo. Pervymi sozdatelyami vizualnykh paralleley k sverkhpovesti stali Petr Miturich i Vladimir Tatlin. Pozdnee Serafim Pavlovskiy, Stepan Botiev iskali i nakhodili svoi podkhody k vizualizatsii Zangezi.I vot novyy podkhod yavili molodye khudozhniki masterskoy Borisa Trofimova. Mnogogolosie khlebnikovskikh tekstov daet prostranstvo dlya vsey tvorcheskoy gruppy masterskoy. Pyatnadtsat uchastnikov, vklyuchaya rukovoditeley, obedinennye obshchim interesom k ideyam KHlebnikova, slozhili svoi vpechatleniya v izdanie, kotoroe stanovitsya obshirnym khudozhestvennym vyskazyvaniem na universalnom vizualnom yazyke. Mir Zangezi stroitsya na peresechenii yazykov, i khudozhniki eto peresechenie vystraivayut.

Coming soon...

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...