Великая «Книга песен» Генриха Гейне (1797–1856) впервые была опубликована в Гамбурге в 1827 году и сразу выдвинула автора в ряд наиболее значимых немецких поэтов. Сквозная тема этого сборника — любовь, несчастная и счастливая, но у Гейне традиционная лирическая тема зазвучала весьма свежо: его поэтический дар позволял находить новые неожиданные интонации — сниженные, сатирические или повседневно-рассудочные. Эти новшества, несомненно, оказали влияние и на русскую литературу.Гейне перелагали на русский язык не только профессионалы-переводчики, но и выдающиеся поэты (А. Блок, М. Лермонтов, И. Анненский, А. Фет и др.).«Книга песен» предлагается вниманию читателя в том виде, как ее задумал поэт, без сокращений и купюр.
Velikaya Kniga pesen Genrikha Geyne (17971856) vpervye byla opublikovana v Gamburge v 1827 godu i srazu vydvinula avtora v ryad naibolee znachimykh nemetskikh poetov. Skvoznaya tema etogo sbornika lyubov, neschastnaya i schastlivaya, no u Geyne traditsionnaya liricheskaya tema zazvuchala vesma svezho: ego poeticheskiy dar pozvolyal nakhodit novye neozhidannye intonatsii snizhennye, satiricheskie ili povsednevno-rassudochnye. Eti novshestva, nesomnenno, okazali vliyanie i na russkuyu literaturu.Geyne perelagali na russkiy yazyk ne tolko professionaly-perevodchiki, no i vydayushchiesya poety (A. Blok, M. Lermontov, I. Annenskiy, A. Fet i dr.).Kniga pesen predlagaetsya vnimaniyu chitatelya v tom vide, kak ee zadumal poet, bez sokrashcheniy i kupyur.