Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

ВНИМАНИЕ: В данный момент данного товара нет в наличии. Добавьте данный товар в отложенные, мы обязательно сообщим о поступлении. Также вы можете попробовать найти у нас аналогичный, по названию, товар с другими выходными данными.

Ласурия М.Т. Форель и соловей.

Lasuriya M.T. Forel i solovey.

Ласурия М.Т. Форель и соловей.

ID 891727

Мушни Ласуриа — известный абхазский поэт, лауреат Государственной премии им. Д.И. Гулиа, академик, автор многих сборников стихов, поэмы «Золотое руно», романа в стихах «Отечество», которые сыграли ...

Mushni Lasuria izvestnyy abkhazskiy poet, laureat Gosudarstvennoy premii im. D.I. Gulia, akademik, avtor mnogikh sbornikov stikhov, poemy Zolotoe runo, romana v stikhakh Otechestvo, kotorye sygrali ...

Mushni, Lasuria — known Abkhazian poet, laureate of the State prize them. D. I. Gulia, academician, author of many collections of poems "Golden fleece", the novel "Fatherland", which played a signi...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2008
Expected


Чтобы добавить товар в отложенные необходимо авторизоваться.
(0)

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785880931828
ISBN
978-5-88093-182-8
Publication date
2008
Page count
352
Circulation
175
Format
84x108/32
Language

Мушни Ласуриа - известный абхазский поэт, лауреат Государственной премии им. Д.И. Гулиа, академик, автор многих сборников стихов, поэмы "Золотое руно", романа в стихах "Отечество", которые сыграли значительную роль в становлении и развитии абхазской поэзии.По природе своего дарования М. Ласуриа - лирик. Он стремится к классической ясности образов, к чистоте поэтических красок. Его лирика впечатляет гармоническим равновесием чувства и мысли, пластичностью деталей.Перу М. Ласуриа принадлежат переводы на абхазский язык романа в стихах А. Пушкина "Евгений Онегин", поэмы Ш. Руставели "Витязь в тигровой шкуре", "Мцыри" и "Демон" М.Лермонтова, "Шильонский узник" Дж. Байрона, "Песнь о Гайавате" Г. Лонгфелло и др. Они стали образцами классического перевода в абхазской поэзии.Им составлена в 2-х томах "Антология абхазской поэзии XX в.".М. Ласуриа впервые полностью перевел на абхазский язык Новый Завет. В сборник "Форель и соловей" вошли как ранние стихи, так и написанные в позднее время.Рисунок на переплете Батала Джапуа.

Mushni Lasuria - izvestnyy abkhazskiy poet, laureat Gosudarstvennoy premii im. D.I. Gulia, akademik, avtor mnogikh sbornikov stikhov, poemy "Zolotoe runo", romana v stikhakh "Otechestvo", kotorye sygrali znachitelnuyu rol v stanovlenii i razvitii abkhazskoy poezii.Po prirode svoego darovaniya M. Lasuria - lirik. On stremitsya k klassicheskoy yasnosti obrazov, k chistote poeticheskikh krasok. Ego lirika vpechatlyaet garmonicheskim ravnovesiem chuvstva i mysli, plastichnostyu detaley.Peru M. Lasuria prinadlezhat perevody na abkhazskiy yazyk romana v stikhakh A. Pushkina "Evgeniy Onegin", poemy SH. Rustaveli "Vityaz v tigrovoy shkure", "Mtsyri" i "Demon" M.Lermontova, "SHilonskiy uznik" Dzh. Bayrona, "Pesn o Gayavate" G. Longfello i dr. Oni stali obraztsami klassicheskogo perevoda v abkhazskoy poezii.Im sostavlena v 2-kh tomakh "Antologiya abkhazskoy poezii XX v.".M. Lasuria vpervye polnostyu perevel na abkhazskiy yazyk Novyy Zavet. V sbornik "Forel i solovey" voshli kak rannie stikhi, tak i napisannye v pozdnee vremya.Risunok na pereplete Batala Dzhapua.

Mushni, Lasuria — known Abkhazian poet, laureate of the State prize them. D. I. Gulia, academician, author of many collections of poems "Golden fleece", the novel "Fatherland", which played a significant role in the formation and development of Abkhaz poetry.On the nature of their talent M. Lasuria — lirik. He is committed to the classical clarity of images, the purity of poetic colors. His lyrics are impressive harmonic balance feelings and thoughts, ductility details.Peru M. Lasuria belong to the translation into the Abkhaz language of the novel Pushkin's "Eugene Onegin", the poem W. Rustaveli "the knight in the Panther's skin", "Mtsyri" and the "Demon" by M. Lermontov, "prisoner of Chillon" by George. Byron, "Song of Hiawatha", Longfellow, etc. They became examples of classical translation in the Abkhazian poetry.He is the author of 2 volumes of "anthology of the Abkhazian poetry of the XX century".M. Lasuria, for the first time completely translated into the Abkhazian language of the New Testament. In the book "the Trout and the Nightingale" was included as the early poems, and written at a later time.

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...