Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Лети, душа моя, сквозь дали без числа...

Leti, dusha moya, skvoz dali bez chisla...

Лети, душа моя, сквозь дали без числа...

ID 1766929

Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, крупнейшего поэта ХХ века, лауреата Нобелевской премии, давно уже стали «фактом русской поэзии» и входят в его художественный мир как вехи, в ка...

Stikhotvornye perevody Borisa Leonidovicha Pasternaka, krupneyshego poeta KHKH veka, laureata Nobelevskoy premii, davno uzhe stali faktom russkoy poezii i vkhodyat v ego khudozhestvennyy mir kak vekhi, v ka...

$13.49
(0)
In Stock

Packing products

10 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785389205734
ISBN
978-5-389-20573-4
Publication date
2022
Page count
416
Circulation
3000
Format
70x100/32

Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, крупнейшего поэта ХХ века, лауреата Нобелевской премии, давно уже стали "фактом русской поэзии" и входят в его художественный мир как вехи, в какой-то мере определяя и его собственный творческий путь. Среди поэтов, к которым обращался Борис Пастернак как переводчик, были Шекспир и Гёте, Шелли и Китс, Верлен, Рильке, Петефи и др. По мысли Пастернака, перевод должен быть самодостаточным художественным произведением. Он оправдан лишь тогда, когда передает дух оригинала и производит впечатление "жизни, а не словесности": "Соответствие текста - связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность. Такие переводы не оправдывают обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне предмета, который они берутся отражать, - о его силе". Пять причин купить 1Пастернак - русский советский поэт, писатель и переводчик. Один из крупнейших русских поэтов XX века. 2В издании представлена важная часть многогранного наследия одного из ярчайших российских поэтов. Пастернак - признанный переводчик, чье имя является гарантией высочайшего литературного уровня. 3Авторы, которых переводил Пастернак - знаковые для истории мировой литературы, поэтому особенно интересно взглянуть на их легендарные строки, в том числе сквозь призму великого поэта. 4Издание позволяет открыть новые для себя прекрасные произведения и познакомиться с творчеством известных авторов в прочтении великого литератора. 5Книга понравится всем ценителям поэзии, поклонникам таланта Пастернака и желающим обогатить свой эстетический опыт.

Stikhotvornye perevody Borisa Leonidovicha Pasternaka, krupneyshego poeta KHKH veka, laureata Nobelevskoy premii, davno uzhe stali "faktom russkoy poezii" i vkhodyat v ego khudozhestvennyy mir kak vekhi, v kakoy-to mere opredelyaya i ego sobstvennyy tvorcheskiy put. Sredi poetov, k kotorym obrashchalsya Boris Pasternak kak perevodchik, byli SHekspir i Gyete, SHelli i Kits, Verlen, Rilke, Petefi i dr. Po mysli Pasternaka, perevod dolzhen byt samodostatochnym khudozhestvennym proizvedeniem. On opravdan lish togda, kogda peredaet dukh originala i proizvodit vpechatlenie "zhizni, a ne slovesnosti": "Sootvetstvie teksta - svyaz slishkom slabaya, chtoby obespechit perevodu tselesoobraznost. Takie perevody ne opravdyvayut obeshchaniya. Ikh blednye pereskazy ne dayut ponyatiya o glavnoy storone predmeta, kotoryy oni berutsya otrazhat, - o ego sile". Pyat prichin kupit 1Pasternak - russkiy sovetskiy poet, pisatel i perevodchik. Odin iz krupneyshikh russkikh poetov XX veka. 2V izdanii predstavlena vazhnaya chast mnogogrannogo naslediya odnogo iz yarchayshikh rossiyskikh poetov. Pasternak - priznannyy perevodchik, che imya yavlyaetsya garantiey vysochayshego literaturnogo urovnya. 3Avtory, kotorykh perevodil Pasternak - znakovye dlya istorii mirovoy literatury, poetomu osobenno interesno vzglyanut na ikh legendarnye stroki, v tom chisle skvoz prizmu velikogo poeta. 4Izdanie pozvolyaet otkryt novye dlya sebya prekrasnye proizvedeniya i poznakomitsya s tvorchestvom izvestnykh avtorov v prochtenii velikogo literatora. 5Kniga ponravitsya vsem tsenitelyam poezii, poklonnikam talanta Pasternaka i zhelayushchim obogatit svoy esteticheskiy opyt.

Coming soon...

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...