Райнер Мария Рильке (1875-1926) - крупнейший австрийский и европейский поэт ХХ века, писал по-немецки. Тема преодоления одиночества, религиозная проблематика, философская символика органически сочетаются в его произведениях. Поэт дважды побывал в России, писал о ней как о стране "близкой, дорогой и святой, навсегда вошедшей в основы его существования". С ним дружили и переписывались Борис Пастернак и Марина Цветаева. В этой книге стихи Рильке представляет Владимир Летучий - замечательный переводчик, всю жизнь изучавший его творчество. За перевод книги "Новые стихотворения" он был удостоен Премии Австрийской республики для переводчиков. Издание содержит примечания и комментарии переводчика и составителя, и адресовано широкому кругу читателей.
Rayner Mariya Rilke (1875-1926) - krupneyshiy avstriyskiy i evropeyskiy poet KHKH veka, pisal po-nemetski. Tema preodoleniya odinochestva, religioznaya problematika, filosofskaya simvolika organicheski sochetayutsya v ego proizvedeniyakh. Poet dvazhdy pobyval v Rossii, pisal o ney kak o strane "blizkoy, dorogoy i svyatoy, navsegda voshedshey v osnovy ego sushchestvovaniya". S nim druzhili i perepisyvalis Boris Pasternak i Marina TSvetaeva. V etoy knige stikhi Rilke predstavlyaet Vladimir Letuchiy - zamechatelnyy perevodchik, vsyu zhizn izuchavshiy ego tvorchestvo. Za perevod knigi "Novye stikhotvoreniya" on byl udostoen Premii Avstriyskoy respubliki dlya perevodchikov. Izdanie soderzhit primechaniya i kommentarii perevodchika i sostavitelya, i adresovano shirokomu krugu chitateley.