Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Песня,которую пела иволга

Pesnya,kotoruyu pela ivolga

The song the Oriole sang

ID 236789

Ирландский поэт и эссеист Филипп МакДона впервые переведен на русский язык. Корни его лирики — в поэзии Томаса Мура, а современная форма позволяет по-новому осветить вечные темы человеческой души. ...

Irlandskiy poet i esseist Filipp MakDona vpervye pereveden na russkiy yazyk. Korni ego liriki v poezii Tomasa Mura, a sovremennaya forma pozvolyaet po-novomu osvetit vechnye temy chelovecheskoy dushi. ...

Irish poet and essayist Philip McDonagh for the first time translated into Russian language. The roots lyrics — the poetry of Thomas Moore and the modern form is a new way to illuminate eternal the...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2011
$8.49
(0)
In Stock

Packing products

11 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785919220022
ISBN
978-5-91922-002-2
Publication date
2011
Page count
208
Circulation
2000
Format
84x108/32
Language

В книгу ирландского поэта и эссеиста Ф. МакДоны вошли стихотворения и эссе, впервые переведенные на русский язык. Это уже третья книга стихов нынешнего Чрезвычайного и Полномочного Посла Ирландии в России. Автор в современной стихотворной форме обращается к вечным темам человеческой души. Стихотворения его порой носят характер путевых заметок и наблюдений. Незаурядная эрудиция, глубокое знание культурных традиций народов Запада и Востока органично сочетаются здесь с "вечными" темами поэзии, включают экскурсы в историю и философские размышления о судьбах европейской цивилизации, искусства и поэзии. Корни лирики автора следует искать в поэзии Т. Мура, Ш. Хини. В книгу также включены эссе Ф. МакДоны, посвященные папе Бенедикту XVI, Анне Ахматовой и Москве. Произведения публикуются на языке оригинала и на русском языке в переводах К. Атаровой, М. Кореневой, Н. Пальцева, Ю. Фокиной, В. Артемова.

V knigu irlandskogo poeta i esseista F. MakDony voshli stikhotvoreniya i esse, vpervye perevedennye na russkiy yazyk. Eto uzhe tretya kniga stikhov nyneshnego CHrezvychaynogo i Polnomochnogo Posla Irlandii v Rossii. Avtor v sovremennoy stikhotvornoy forme obrashchaetsya k vechnym temam chelovecheskoy dushi. Stikhotvoreniya ego poroy nosyat kharakter putevykh zametok i nablyudeniy. Nezauryadnaya eruditsiya, glubokoe znanie kulturnykh traditsiy narodov Zapada i Vostoka organichno sochetayutsya zdes s "vechnymi" temami poezii, vklyuchayut ekskursy v istoriyu i filosofskie razmyshleniya o sudbakh evropeyskoy tsivilizatsii, iskusstva i poezii. Korni liriki avtora sleduet iskat v poezii T. Mura, SH. KHini. V knigu takzhe vklyucheny esse F. MakDony, posvyashchennye pape Benediktu XVI, Anne Akhmatovoy i Moskve. Proizvedeniya publikuyutsya na yazyke originala i na russkom yazyke v perevodakh K. Atarovoy, M. Korenevoy, N. Paltseva, YU. Fokinoy, V. Artemova.

Irish poet and essayist Philip McDonagh for the first time translated into Russian language. The roots lyrics — the poetry of Thomas Moore and the modern form is a new way to illuminate eternal themes of the human soul. Of particular interest is his essay on Anna Akhmatova, which is given in the section "Essays".

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...